新春风雨中,日日鸠鸣屋。
小园政可步,柰此泥涴足。
却坐问樽酒,知足乃不辱。
一杯径陶然,敢羡车载曲。
【注】鸠:斑鸠,鸣声婉啭。
初春和折子明岁前两诗
新春风雨中,日日鸠鸣屋。
小园政可步,柰此泥涴足。
却坐问樽酒,知足乃不辱。
一杯径陶然,敢羡车载曲。
注释:新春:新春时节。鸠:斑鸠。屋:房舍。政:只。柰:奈何,哪里。却坐:坐下。樽酒:酒杯里的美酒。径:就。陶然:陶然而醉。陶然:快乐的样子。
赏析:
这是一首写春天的田园生活的小诗。
“新春”点明了季节。“风雨中”、“日日”,说明是初春天气。首二句是说,新春里,尽管风风雨雨,但每天早晨还是听到屋檐下斑鸠的叫声。这两句以景衬情,表达了作者对美好事物的喜爱之情。
“小园政可步,柰此泥涴足。”小园:指庭院、花园。这里用反语,意思是院子里可以随便走,因为泥泞,所以不能走快。“柰此泥涴足”意为“奈何泥污了我的双足”。这里既写出了作者因春困而懒于打扫卫生的状况,也表明他喜爱这种自然的环境,不愿意破坏这种美好的氛围。
“却坐问樽酒,知足乃不辱。”樽酒:指美酒,即酒杯中的酒。樽酒:指酒杯中的酒。樽:古代盛酒的器具。这里指美酒。“知足乃不辱”:只有满足,才能不感到羞耻。“乃”表示强调。
“一杯径陶然,敢羡车载曲。”陶然:陶然自乐的样子。“径”同“仅”,仅仅,只是。“车载曲”:车行时所奏之乐,此处借指车。“羡”:羡慕。这两句诗人说自己虽然生活清贫,但是心情愉快;虽然地位不高,但是没有屈辱感。
整首诗语言简练,感情真挚,表达了作者对大自然和美好生活的热爱。