细细南薰气已深,午来庭户作烦襟。
雨云不向西山出,只在青天忽变阴。

【注释】

细细南熏:指初夏的微风,轻拂着南面的树木。南薰:南风。深:浓重。午:中午。庭户:门窗。烦襟:烦闷的心情。

西山:在今安徽省歙县西北。《诗·小雅·四月》有“瞻彼淇奥,绿竹猗猗”之句,《毛传》:“淇水在西方,淇水出卫州,卫州有西山。”

青天:天空。忽变阴:忽然变得阴暗起来。

【译文】

初夏时节微风吹来松林,南风渐渐吹得浓浓密密。

中午时分我打开门窗透透气,心里烦闷不堪就像被缠绕。

那雨云并不向西山飘去,只在天空中忽地变作阴霾。

【赏析】

这是一首写雨景的小诗,诗人在初夏时,闲居无事,坐在窗前看外面下雨。细风徐徐,雨云不向西边飘去,只是忽然在青天的中间变作一片乌云,使天气突然变得阴沉下来。诗人通过这一自然现象,抒发了自己心中的郁闷之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。