细细南薰气已深,午来庭户作烦襟。
雨云不向西山出,只在青天忽变阴。
【注释】
细细南熏:指初夏的微风,轻拂着南面的树木。南薰:南风。深:浓重。午:中午。庭户:门窗。烦襟:烦闷的心情。
西山:在今安徽省歙县西北。《诗·小雅·四月》有“瞻彼淇奥,绿竹猗猗”之句,《毛传》:“淇水在西方,淇水出卫州,卫州有西山。”
青天:天空。忽变阴:忽然变得阴暗起来。
【译文】
初夏时节微风吹来松林,南风渐渐吹得浓浓密密。
中午时分我打开门窗透透气,心里烦闷不堪就像被缠绕。
那雨云并不向西山飘去,只在天空中忽地变作阴霾。
【赏析】
这是一首写雨景的小诗,诗人在初夏时,闲居无事,坐在窗前看外面下雨。细风徐徐,雨云不向西边飘去,只是忽然在青天的中间变作一片乌云,使天气突然变得阴沉下来。诗人通过这一自然现象,抒发了自己心中的郁闷之情。