堂上烬银釭,闺中下罗幕。
思君度遥夕,长于金井索。

【注释】

1.玉阶:台阶的美称。

2.烬银釭:灯芯烧尽,灯盏内燃起的火光犹如银色。

3.闺中:女子居所或卧室。

4.罗幕:指用丝织品制成的帐幔,也指纱制的帷帐。

5.度:过。

6.金井索:即“金井栏”,泛指金制栏杆,这里指在月光下徘徊,彷徨无依的样子。

【译文】

堂上点着银灯,闺房里垂下了罗帐。

思念君情难排遣,夜深人静独自惆怅。

【赏析】

这是一首描写思妇怨情的诗。首句写室内之景,后三句写室外之情。全诗从室内写到室外,从白天写到夜晚,从实写转入虚写,层次分明,曲折有致,把思妇的愁怨写得委婉动人。

开头两句写室内情景。“玉阶”是台阶的美称,这里指厅堂的台阶。“烬银釭”(灯芯烧尽)是说灯已经燃得很低,快要熄灭了;“银釭”就是灯盏,也就是灯芯,“银”字形容灯的光芒如银,“烬”字说明灯火已经燃尽。这两句的意思是:堂前的台阶上点着一盏银灯,闺房中悬挂起一张罗帐。这是室内的景象。下面四句则是写室外的情景。“闺中”指闺房,是女子住的地方;“下罗幕”指放下帘子。这两句的意思是:闺房中放下了罗帐。这两句是室外的情景。“闺中”是女子的住所,也是女子的寓所,是作者想象女子所处的环境,所以“下罗幕”是女子为了遮蔽寒风或避雨而放下的罗帐。这两句是室外的情景。

“思君度遥夕”,承上启下。“度”同“渡”,“遥夕”指长夜。这两句的意思是:思念亲人度过漫漫长夜。这一句承接前一句中的“闺中”,说明女主人公是在闺房之中思念亲人的。“长”与“度”相呼应,“长”表示时间之长、时间之久,表明女主人公思念亲人的时间之长和时间之久。“于金井索”,是说在月光下徘徊,彷徨无依的样子。“金井阑”泛指金制的栏杆,也泛指栏杆。这一句承接第三句中的“金井栏”,承前起后,引出下文的“金井索”。这句中的“索”与第二句中的“罗幕”相呼应,“索”表示徘徊,彷徨,表示女主人公在月光下徘徊、彷徨而无依无靠。

这首诗是写一位妇女因思念远方亲人而引起的忧愁之情。全诗以“思君”为线索贯穿始终,由室内写到室外,由白天写到深夜,由实写转到虚写,层次分明,曲折有致,将妇女的愁怨之情表现得委婉动人,感人肺腑。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。