昨夜月如水,君能携酒来。
破除愁闷去,洗荡肺肠开。
露气林间落,河声地底回。
相知不须早,语合自无猜。
【注释】
- 昨夜(昨日)月:昨天的月亮。
- 水:指皎洁明亮的月光,这里形容月亮如水一样清澈明亮。
- 君能(你能否):你能否,即“你是否能”。
- 携酒来:带着美酒一起来。
- 破除:消除。
- 愁闷:忧愁烦闷。
- 洗荡:清洗。
- 肺肠开:心胸宽广开阔。
- 林间:树林之间。
- 河声地底回:河水的声音在地下回响。
- 无猜(没有猜疑):彼此之间没有猜疑。
【赏析】
这是一首写景抒情诗,表达了诗人与友人相聚时的愉快心情和相互理解的情谊。首句以明月喻友情,点明时令为清明;次句言朋友来访;三、四句写欢聚的情景;五、六句写山中夜游所见;末二句抒发友谊深厚,无需多言即可相知。全诗意境优美,语言清新,是一首脍炙人口的名篇。
【译文】
昨天的月亮如水洗过一般,你能不能带着美酒前来呢?
消除了忧愁烦闷,洗涤了我的心胸。
林间的露气落下,河中的水声从地下传来。
彼此了解不需要过早,只要一交谈就没有任何猜疑。