始谪夷陵日,当居建德年。
一书冤逐客,四咏继称贤。
自谓临江徼,相逢莫我先。
白醪封画榼,素鲤养泓泉。
戒吏收山栗,呼童惜沼莲。
只期东浦过,共醉小溪边。
日日占风势,时时到水堧。
安知贪挂席,不肯暂回船。
自尔皆无定,归欤亦未然。
指程几一月,溯险历三千。
鱼鸟都难问,音尘杳莫传。
因之走羸仆,试与访南迁。
比及过牛峡,还闻迎璧田。
报言虽不获,吉语喜多全。
我解归尧阙,君移近汉渊。
问途曾未远,命驾亦何缘。
衰野今行矣,隆中有待焉。
乡亭瓜接轸,风化蚁同膻。
即欲朋簪盍,翻为俗事牵。
爱婴娇哑哑,嗜寝复便便。
鸡黍烦为具,轮辕岂得前。
寄声勤以谢,幸子恕而怜。
来贶诚为望,论情恐未捐。
尝亲马南郡,果谒谢临川。
遂得窥颜色,重欣论简编。
聊咨别后著,大出箧中篇。
始谪夷陵日,当居建德年。
【注释】:谪:贬谪;夷陵:指黄州。建德:指黄州。
【赏析】:作者被贬到黄州,初时住在鄂州的建德县(今湖北省安陆市)。
一书冤逐客,四咏继称贤。
【注释】:《新唐书·欧阳修传》载,宋仁宗景祐元年(1034年),欧阳修与梅尧臣同举进士及第,因苏轼为翰林学士,欧阳修等八人皆不得调。第二年春,欧阳修为开封府推官,梅尧臣、尹诛和苏舜钦等四人任监进奏院。不久,苏轼、梅尧臣等人相继被召入京。
【赏析】:这首诗是诗人在黄州时作的,写他在黄州期间与朋友们相聚的情景。“一书”句,说自从被贬以来,我被错当成了罪人而被遣送出去,但朋友们却常常给我来信,称赞我诗文写得好。“四咏”句,说朋友们经常吟诵我的诗作,赞扬我有才华。这里用“四咏”、“称贤”来概括他们对自己的评价。
自谓临江徼,相逢莫我先。
【注释】:徼:边界。
【赏析】:作者自认为被贬到黄州后,就处在江边,因此他以为朋友中没有比自己更早来到黄州的。
白醪封画榼,素鲤养泓泉。
【注释】:醪:浊酒。画榼:盛酒器。鲤:一种鱼。泓泉:深水。
【赏析】:这首诗描写了黄州时期与友人相聚时的愉快情景。“白醪”两句,说自己用酒糟封存了盛酒的瓦壶,用清水养着鲤鱼,准备给朋友们品尝。
戒吏收山栗,呼童惜沼莲。
【注释】:沼:池塘。
【赏析】:“戒吏”两句,说命令仆人去收山栗、野果,让孩子们爱惜池中的莲子。
只期东浦过,共醉小溪边。
【注释】:东浦:地名,在今湖北黄冈市境内。小溪边:指黄州城西的沙洲。
【赏析】:这是诗人在黄州时写的一首送别诗,意思是希望朋友们能从东边的沙洲经过,和我一起在小溪边喝酒赏景。
日日占风势,时时到水漝。
【注释】:漝:水流急的地方。
【赏析】:这首诗描写了黄州时期与友人相聚时的愉快情景。“日日占风势”三句,说自己天天观察风向和水情的变化,以便安排行程。“时时到水漝”一句,说自己时时留心水流的情况,以免发生危险。
安知贪挂席,不肯暂回船。
【注释】:安:哪里。挂席:停船的意思。
【赏析】:这首诗写诗人与友人分别的情景。“安知贪挂席”一句,写诗人担心朋友贪恋停船休息而不愿马上回舟,怕耽误了行程。
自尔皆无定,归欤亦未然。
【注释】:欤:语气词,相当于现代汉语的“吧”。
【赏析】:这首诗写诗人与友人分别的情景。“自尔皆无定”两句的意思是说:从那时起,我们都不再有固定的居所,回家的事情也还没有确定下来。
指程几一月,溯险历三千。
【注释】:溯险:溯流而上。
【赏析】:这首诗描写了诗人被贬黄州以后的生活情况。“指程”句,意思是说按照路程计算,从黄州到京城要一个多月的时间。“溯险”句,意思是说沿着险峻的山路走,需要经过三千里的行程。
鱼鸟都难问,音尘杳莫传。
【注释】:鱼鸟:指书信往来。杳:远。音尘:音讯。
【赏析】:这首诗写诗人被贬黄州后的生活情况。“鱼鸟”两句,说自己无法给远方的人写信问候,因为连信使的消息也听不到。“音尘杳莫传”一句,意思是说消息传来时,已经是很久以后了。
因之走羸仆,试与访南迁。
【注释】:羸仆:瘦弱的仆人。
【赏析】:这首诗写诗人被贬黄州后的生活情况。“因之”两句,说自己因为身体瘦弱,所以只能步行前往南郡(今湖北武汉市西南)寻找友人。
比及过牛峡,还闻迎璧田。
【注释】:牛峡:指长江三峡之一。璧田:古地名。
【赏析】:这首诗写诗人被贬黄州后的生活情况。“比及”两句,说自己等到渡过牛峡的时候,又听说友人已经迎接来了璧田的主人。
报言虽不获,吉语喜多全。
【注释】:报言:回答别人的话。
【赏析】:这首诗写诗人被贬黄州后的生活情况。“报言”两句,说自己虽然没有得到朋友的回答,但是听到的好消息还是很多的。“吉语喜多全”一句,意思是说听到的好消息很多,都是吉祥的。
我解归尧阙,君移近汉渊。
【注释】:尧阙:指京都洛阳。汉渊:指汉水之源。
【赏析】:这首诗写诗人被贬黄州后的生活情况。“我解”两句,说自己了解皇帝的旨意,皇上决定让我回到朝廷中去。“君移近汉渊”一句,说自己被贬到汉水的源头,距离京都洛阳很近。
问途曾未远,命驾亦何缘?
【注释】:问途:探询路途。驾:车驾,指帝王的车驾。
【赏析】:“问途”两句,说自己探询道路还不算太远,皇帝的车辆也没有必要绕道而行。
衰野今行矣,隆中有待焉。
【注释】:衰野:指黄州地区。隆中:指襄阳(今属湖北)附近的隆中山。
【赏析】:“衰野”两句,说自己现在正在衰败的土地上行走,而像隆中那样的隐居地还有很多。
乡亭瓜接轸,风化蚁同膻。
【注释】:乡亭:乡间亭舍。接轸:指车轮相接触。蚁同膻:指蚂蚁聚集成堆,气味相类似。
【赏析】:“乡亭”两句,说自己离开家乡到黄州任职时,乡里亭舍相接如同车轮相接触一般,而且蚂蚁聚集成堆,气味也和野兽的粪便差不多一样。
即欲朋簪盍,翻为俗事牵。
【注释】:朋簪:指一起做官的朋友。盍:同“合”,副词,表示劝止的语气词。
【赏析】:“即欲”两句,说自己本来打算和朋友一道进京赶考的,但现在却被官场上的俗务缠身而不得不放弃。“翻为”两句,说自己本来打算和朋友一起进京赶考的,但是现在却被仕途中的俗务缠身而不得不放弃。
爱婴娇哑哑,嗜寝复便便。
【注释】:爱婴:宠爱自己的儿子。婴:婴儿。
【赏析】:“爱婴”两句,说自己疼爱自己的儿子,他睡觉的时候总是喜欢躺着而不是坐着或者站着。“嗜寝复便便”一句,形容儿子睡得很好,睡得很舒服,而且吃得也很好。
鸡黍烦为具,轮辕岂得前。
【注释】:鸡黍:古代的一种食物,指丰盛的饭菜。烦:麻烦。轮辕:古代的一种车辆,由两匹马拉动。
【赏析】:这首诗描写了诗人被贬黄州后的生活情况。“鸡黍”两句,说自己宴请朋友们吃丰盛的饭食的时候,总喜欢摆上许多鸡鸭鱼肉作为菜肴。“轮辕”两句,说自己驾车出游时,由于马儿跑得太快而拉不动车辕前进。
寄声勤以谢,幸子恕而怜。
【注释】:寄声:托人传递口信或书信。谢:道歉。幸:庆幸,感激。勤:诚恳地。
【赏析】:“寄声”两句,说自己托人向朋友表达谢意和歉意,并且感谢他对自己的关心和照顾。“幸子”两句,说自己很感激朋友对他的照顾和关怀。
来贶诚为望,论情恐未捐。
【注释】:来贶:指朋友赠送的礼物或礼品。论情:讲人情。捐:抛弃、抛弃掉。
【赏析】:“来贶”两句,说自己对朋友送来的礼物非常珍视,但是想到人情世故,恐怕不能接受这些礼物。“论情”两句,说自己对朋友的感情很深,但是想到人情世故,恐怕不能回报这份情谊。
尝亲马南郡,果谒谢临川。
【注释】:南郡:即荆州(治所在今湖北江陵)。临川:即临川郡(治所在今江西抚州市)。
【赏析】:这首诗描写了诗人被贬黄州后的生活情况。“尝亲”两句,说自己曾经亲自担任过荆州行政长官的工作。“果谒”两句,说自己曾经拜访过临川郡的