劈竹两分张,情知无合理。
织作双纹簟,依然泪花紫。
泪花虽复合,疑岫几千里。
欲识舜娥悲,无穷似湘水。
【注释】
古相思:指对远方的亲人或爱人的思念。
劈竹两分张:《诗经》中“南风之薰兮,可以解吾民之愠兮;南风之时兮,可以阜吾民之财兮”句,意谓以和顺之风解民怨、兴物产。此借喻为情妇织机上的纬丝被斩断。
情知无合理:意为知道这种情感无法实现。
织作双纹簟(diàn):意为用两条纹理交错的竹席。簟,古代的一种竹制家具,用来坐卧。
依然泪花紫:意为仍然泪流满面,眼泪的颜色是紫色。
泪花虽复合:意为虽然泪水重新合在一起(即止住),但仍然怀疑对方身在几千里之外。
疑岫几千里:意为怀疑山峦有几千里远。
欲识舜娥悲:意为想要识别这位女子的悲伤之情。舜娥,即湘夫人,相传为舜帝的妻子。
无穷似湘水:意为她无尽的悲伤之情就像湘江水一样长流不息。
赏析:
这首词写思妇的哀伤之情,通过写景来抒发自己内心的感受。
上片写情妇因丈夫出征而怀念丈夫的深情。劈竹两分张,意谓情妇的相思之苦,像被斩断的纬丝一样,无法解开;织作双纹簟,意味着情妇用两条纹理交错的竹席代替丈夫的怀抱,以寄托相思之苦。
下片写情妇对丈夫的思念之情。虽然泪水重新合在一起(即止住),但仍然怀疑对方身在几千里之外。欲识舜娥悲,意为想要识别这位女子的悲伤之情。湘君是楚王的情人,湘夫人是湘水之神,传说湘君和湘夫人相爱,但终不能相会。此词中的舜娥即是湘夫人,无限悲凉之意,尽在其中。