作尉慕吾祖,吾祖非得时。
谁似芙蓉国,日见芙蓉披。
凉雨随风来,清香入酒卮。
自得真隐趣,不惭吴市为。
【解析】
- 作尉慕吾祖:我羡慕我的祖先(隐居)在隐真亭。作尉:做县尉,指做官。慕吾祖:羡慕我们的祖辈。慕:仰慕、羡慕。吾:我的。2. 吾祖非得时:我祖先不是在好时候做官的。得:得到、获得。3. 我祖非得时:我祖先没有在好时候做官。非:不是。4. 谁似芙蓉国:谁像美丽的芙蓉国(一样清高)。谁似:何似、如何比得上。芙蓉国:以芙蓉比喻美好的国土。5. 日见芙蓉披:每天都能看到芙蓉花盛开的样子。日:每天、每日。见:看到。6. 凉雨随风来:清凉的雨点随风飘洒下来。凉雨:清凉的雨水。7. 清香入酒卮:清新的香气进入酒壶。8. 自得真隐趣:自己体会到了真正的隐士情趣。自得:自己感到。真:真实的、真的。9. 不惭吴市为:不以为羞愧,反而觉得自己像吴国的集市一样热闹繁华。不惭:不以为羞愧。吴市:吴地市场,这里指繁华的城市。
【答案】
作官羡慕我祖宗(隐真亭),但我祖辈不是在好时候(当官)。哪里比我祖辈更清高呢!每天(都)可以看到芙蓉花(在)盛开的样子。清凉的雨水(随风)飘洒下来,清新的香气(进入)到酒壶中。自己体会了真正的隐士情趣,不以为羞愧,反而觉得自己像吴地市场(这样热闹繁华)。