风叶相追逐,庭响如人行。
独宿不成寐,起坐心屏营。
哀哉齐体人,魂气今何征。
曾不若陨箨,绕树犹有声。
涕泪不能止,月落鸡号鸣。
诗句释义与赏析#### 秋夜感怀
秋风中树叶相互追逐,庭前的声音如同人行走。
独自一人无法入睡,起身坐着心烦不安。
悲哀啊齐体人,魂魄之气今何在?
不曾像坠落的竹箨,绕树仍然有声音。
泪水不能止住,月落鸡鸣声声响。
译文
秋风中叶子相互追逐,庭院里传来脚步声。
独自一人躺在床上难以入睡,起身来回走动心绪纷乱。
哀叹啊我们这些普通人,魂灵之气现在哪里去?
从未像掉落的竹壳,绕树依然还有声响。
眼泪流个不停止不住,月落时分鸡鸣声声起。
注释
- 风叶相追逐:描述秋风中树叶与风一起飘动的情景。
- 庭响如人行:庭院里的声音像是有人行走的声音。
- 独宿不成寐:独自一人住宿无法入睡。
- 起坐心屏营:起身坐着心里感到焦虑不安。
- 哀哉齐体人:感叹我们这些人的灵魂到哪里去了。
- 曾不若陨箨:不像落下的竹壳那样,还能绕树而鸣。
- 涕泪不能止:眼泪止不住地流下来。
- 月落鸡号鸣:月亮落下时,公鸡开始打鸣。
赏析
这首诗通过对秋夜景象的描绘,反映了诗人对于人生、自然和情感的深刻感悟。诗中通过“风叶相追逐”与“庭响如人行”等形象描写,传达出一种孤独与不安的情绪。同时,诗人通过对比“曾不若坠箨”与“绕树犹有声”,表达了对生命存在的思考和对自然现象的感慨。最后,“涕泪不能止”和“月落鸡号鸣”等细节描写,更是深化了这种情感,使得整首诗充满了哲理性与艺术美。