蓓蕾树上花,莹絜昔婴女。
春风不长久,吹落便归土。
娇爱命亦然,苍天不知苦。
慈母眼中血,未干同两乳。
【注释】
蓓蕾:指花蕾。树上花,指花。莹絜:光洁明丽。昔婴女:从前的婴儿。苍天:天空,比喻命运。慈母眼中血,未干同两乳:《诗·小雅·蓼莪》:“蓼彼蓍(mí)蓍(mǐn)之尾,胡为乎泥中?薄言采之,于山作之。蓼彼蓍蓍,维叶萋萋。采采芣苢(fú yǐ),薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。”《毛传》:“芣苢,草也,其叶可食,其子可衣,故采之以遗父母。”
【赏析】
戊子三月二十一日殇小女称称三首:这是哀悼幼小女儿的三首悼亡诗。
第一首:
蓓蕾树上花,莹洁昔婴女。春风不长久,吹落便归土。
蓓蕾:指花蕾,这里代指花;树上花,指花。莹洁:光洁明亮。昔婴女:以前是婴儿的女孩。春风:春天的风。不长久:不是永远。春风不长久,指春天的风不可能永远存在。吹落:飘落。便归土:就回到土地里了。
此诗前两句写女子的早逝,后两句写她生前的情况。从“春风”二字可见,作者对女儿的爱怜之情。
第二首:
娇爱命亦然,苍天不知苦。慈母眼中血,未干同两乳。
娇爱:非常疼爱。命亦然:命运也就是这样。苍天:苍天,即天空,这里指命运。不知苦:不知道苦处。慈母眼中血,未干同两乳:《诗经·大雅·瞻卬》:“父兮生我,母兮鞠我。拊我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。欲报之德。昊天罔极!”《笺》云:“昊天,犹言上天也。”此诗中的“苍天”,与《瞻卬》之“昊天”相同,指上苍或命运。
慈母眼中血:指母亲为了抚养孩子而流下的眼泪。未干同两乳:还未干涸就和母亲的乳汁混在一起了。
第三首:
此诗为悼亡诗的最后两句。此诗最后两句,与前面三首相比,语气显得更加沉痛。这两句的意思是,我的母亲为我流下了眼泪,还没有干涸就混入了我的乳汁之中。
【解析】
这是一组悼亡诗,共三首。前三首写女儿的早逝,后一首写母亲含泪喂养女儿的情景。全组诗语言简练朴素,情真意切,哀婉动人。