买臣四十八,犹苦行负薪。
我免以樵给,贫居年与均。
道上不讴歌,妻亦无恚嗔。
三者固异彼,异同双朱轮。
译文:
记岁,我买了臣服的四十八,依然辛苦地背负着薪柴。
我免去了樵夫的劳作供给,过着贫居的生活年年如此。
在路上没有歌唱,他的妻子也没有任何怨恨和愤怒。
这三点与他们不同,但异同双朱轮,是相同的。
注释:
- 买臣(或作“买臣”):指西汉末年的官员买良。买臣原为小官吏,因犯法被免官,卖身为奴,后来得以重用。
- 犹苦行负薪:仍然困苦地背负着柴火。
- 我免以樵给:我免去了樵夫的劳作供给。
- 贫居年与均:过着贫穷的生活,年年都一样。
- 道上不讴歌:在路途中没有唱歌。
- 妻亦无恚嗔:妻子也没有怨恨和愤怒。
- 三者固异彼:这三者确实与众不同。
- 异同双朱轮:虽然有异同,却像两轮红日一样明亮。
赏析:
这首诗通过对比买臣的生活状态和他人,表达了作者对人生苦难和贫富差距的看法。诗中描述了买臣虽然生活困苦,但却摆脱了他人的负担,过着相对平等的生活;而其他人则无法做到这一点,因此他们的贫困生活是固定的,无法改变。最后,诗人通过“异同双朱轮”这一比喻,强调了即使是不同的人,只要他们的目标相同,就能展现出同样的力量和价值。