官舻客艑满淮汴,车驰马骤无闲时。
岂有馀力事栋宇,后园荒草长离离。
朱侯下车百职举,亦治宴豆频游嬉。
梁冠爵弁各得礼,道路溢誉亡高卑。
因隙作堂名四照,虚光转纳娥与羲。
面面悬窗夹花药,春英秋蕊冬竹枝。
射堋宽阔习武事,镜沼清浅吹文漪。
侯之此意宁自乐,夷情劳士俱忘疲。
后来出口勤洒扫,莫作厩埒生蒿藜。
泗州郡圃四照堂
官舫客艑满淮汴,车驰马骤无闲时。
岂有馀力事栋宇,后园荒草长离离。
朱侯下车百职举,亦治宴豆频游嬉。
梁冠爵弁各得礼,道路溢誉亡高卑。
因隙作堂名四照,虚光转纳娥与羲。
面面悬窗夹花药,春英秋蕊冬竹枝。
射堋宽阔习武事,镜沼清浅吹文漪。
侯之此意宁自乐,夷情劳士俱忘疲。
后来出口勤洒扫,莫作厩埒生蒿藜。
【注释】
- 官舻客艑:官船和客船。
- 淮汴:指河南、安徽一带,这里泛指淮河流域。
- 驾:驾车,指官员乘坐的车辆。
- 余力:多余的能力或精力。
- 栋宇:房屋建筑,这里泛指事业或功业。
- 荒草:荒芜的草地。
- 朱侯:指地位高的人,这里可能是指泗州的太守。
- 下车:指官员下轿,即到任。
- 百职:各种职务。
- 亦:也,表并列。
- 冶:通“宴”,指宴会。
- 梁冠:古代的一种帽子。
- 爵弁:古代的一种礼服帽。
- 礼:礼节,仪式。
- 道路溢誉:路上流传的都是赞美之言。
- 夷情:消除世俗之情。
- 劳:劳累。
- 俱:都。
- 乐:乐于。
- 厩(jiù):马棚。
- 埒:田地间的土埂。
- 蒿藜(li黎):野草。
【译文】
官船客船遍布淮河汴水,马车疾驰骏马奔腾不停息。
哪有多余的力气去建房,后园荒草长得又密又长。
太守刚到任就处理了众多公务,也常在后园宴饮游玩。
头戴梁冠身穿爵弁各得其礼,路上流传的都是赞美之言。
我趁机造起四照堂来,让四面窗户透进光亮。
四面窗户都挂着花窗帘子,春天的花朵秋天的花蕊冬天的竹枝。
打靶练射场广阔能练习射箭,镜池的水很浅却能映见波纹。
太守建此堂是为了自己高兴,消除了世俗的烦恼使人心旷神怡。
我之后打扫庭院勤于洒扫,不要像马圈那样长出杂草和荆棘。
赏析:
这是一首写泗州郡圃四照堂的小诗,诗人通过细腻的笔触描绘了四照堂的建筑风格和周围的景色,表达了对太守政绩的赞美以及对官场生活的感慨。全诗语言优美,意境深远,既有对自然美景的描绘,又有对人生哲理的思考,展现了诗人丰富的想象力和深邃的思想境界。