世人重贵不重旧,重旧今见欧阳公。昨朝喜我都门入,高车临岸进船篷。
俯躬拜我礼愈下,驺徒窃语音微通。我公声名压朝右,何厚于此瘦老翁。
笑言哑哑似平昔,妻子信说如梁鸿。自兹连雨泥没胫,未得谒帝明光宫。
冒阴履湿就税地,亲宾未过知巷穷。复闻传呼公又至,黄金络马声珑珑。
紫袍宝带照屋室,饮水啜茗当清风。邀以新诗出古律,霜髯屡颔摇寒松。
因嗟近代贵莫比,官为司空仍侍中。今成冢丘已寂寞,文字岂得留无穷。
以此易彼可勿愧,浮荣有若送雨虹。须臾断灭不复见,唯有明月常当空。
况我学不为买禄,直欲到死攀轲雄。一饭足以饱我腹,一衣足以饰我躬。
老虽得职不足显,愿与公去欢乐同。欢乐同,治园田,颍水东。

【注释】

谢永叔:即欧阳修,谥号“文忠”。内翰,官名,翰林学士或翰林侍读学士的别称。欧阳修曾任此职。

重旧:重视旧日交情。

都门:京城的大门。今指京城的南面门。

高车:指高官显贵乘坐的车。临岸:临近岸边。船篷:船上的帆篷。

俯躬拜我:向我下跪。礼愈下:行礼更为谦卑。

驺(zōu)徒:随从的奴仆。窃音:私语。通:通传。

朝右:朝廷之上。

何厚于此:为什么对您这样优厚呢?瘦老翁:指自己。

哑哑:形容言语声调低微。梁鸿:字伯鸾,东汉时人,与孟光结婚,曾寄居贫家,后隐居不仕,以耕织为业。

连雨泥没胫:连续下雨,泥泞淹没了脚跟。未得谒帝明光宫:未得到进见皇帝的机会。明光宫:西汉时皇宫名。

冒阴履湿就税地:冒着大雨踩着泥泞到税场纳税。税地:古代征收租税的地区。

亲宾未过知巷穷:亲戚朋友没有来,知道这巷子很偏僻。

复闻传呼公又至:又听到呼唤欧阳公到来的消息。

黄金络马声珑珑:用黄金装饰马笼头的声音。珑珑:清脆悦耳的声音。

紫袍宝带照屋室:身披紫色官服、戴着金丝腰带,映照着房屋的光辉。屋室:房屋内部。

饮:喝。茗:茶。清风:凉爽的风。

霜髯屡颔摇寒松:胡须像寒松一样白而长,频频颌动。霜鬓:白色头发。

因嗟近代贵莫比;感叹近代的人没有一个能够比得上他。

官为司空仍侍中:担任司空官职,仍然兼任侍中。司空:三公之一,掌管国家军事。

成冢丘已寂寞;死后成为坟墓,已无人问津。

文字岂得留无穷:文字怎么能流传千古呢?

以此易彼可勿愧;用这个换取那个也无妨。

浮荣有若送雨虹:暂时富贵如同雨后天晴的彩虹。

须臾断灭不复见:很快就会消失不再出现。

唯有明月常当空:只有明亮的月亮始终照耀着天际。

况我学不为买禄,直欲到死攀轲雄:何况我学习不是为了博取功名利禄,只是希望到死时能像张良那样有英雄气概。轲雄:张良的雅称。

一饭足以饱我腹,一衣足以饰我躬:一顿饭吃得下我的肚子,穿一件衣服也足以修饰我的身躯。躬:身体。

老虽得职不足显,愿与公去欢乐同:虽然我已得到了官职,但还不足以显耀他人,但愿能和您一同享受快乐。

欢乐同:快乐相同。

颍水东:治理好自己的园地,颍水在洛阳以东流经洛阳城。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。