自君命我饮,朝暮雨倾瓦。
城东与城北,大道泥没马。
敢忘主人勤,颠扑困驭者。
众客亦如期,陈肴藉兰若。
冯裴与沈谢,辩论过终贾。
刁周事老成,危坐言语寡。
酒半时谑剧,揣状类模写。
或讥项发秃,或指舌端傻。
或将冠带身,劝作梁武舍。
谓我大耳儿,此实已见假。
又效井市态,屈强体非雅。
顺风手沙沙,逆风口哆哆。
竟席屡绝倒,去忌肝胆泻。
规规岂无侪,达识高天下。
【注释】
君:指李审言。相招:邀请。刁景纯周仲章:指刁详、周思义,都是当时著名诗人。裴如晦冯当世:指裴迪、王维、杜甫等诗人。沈文通谢师厚:指沈佺期、宋之问、李峤、崔融、杜审言、苏颋等诗人。师直会:指王维、李白等诗人的诗歌。
自君命我饮,朝暮雨倾瓦。
自从你命令我们喝酒,早晨和傍晚屋瓦被大雨打得啪啪直响。
城东与城北,大道泥没马。
城东城北的道路,因为大雨泥泞,马儿都陷在里面不能出来。
敢忘主人勤,颠扑困驭者。
不敢忘记主人的辛勤,那些困顿驾驭的人啊,颠扑不振。
众客亦如期,陈肴藉兰若。
许多宾客也都如期而至,摆上丰盛的菜肴,借佛寺为宴会之地(兰若:佛教语,梵语“伽蓝”的音译,意译“树林”。)。
冯裴与沈谢,辩论过终贾。
冯子高裴子高和沈佺期、宋之问辩论,辩论得非常激烈。
刁周事老成,危坐言语寡。
刁详做事稳重,说话不多。
酒半时谑剧,揣状类模写。
在饮酒到一半的时候,大家开始开玩笑戏弄,互相模仿对方的样子。
或讥项发秃,或指舌端傻。
有人嘲笑他的秃顶,有人指着他舌头尖尖说傻话。
或将冠带身,劝作梁武舍。
有些人甚至劝说皇帝放弃奢侈,不要像梁武帝那样生活。
谓我大耳儿,此实已见假。
他们对我说:“你是大耳朵,实际上是假的耳朵。”
又效井市态,屈强体非雅。
他们又模仿井边汲水的商人,身体软弱不大方。
顺风手沙沙,逆风口哆哆。
顺风走路时轻快地踩着沙沙声,而逆风时只能哆哆嗦嗦地移动脚步。
竟席屡绝倒,去忌肝胆泻。
直到宴席结束,大家都接连倒下,因为担心有危险而不敢多喝。
规规岂无侪,达识高天下。
难道没有人能够理解这个道理吗?只有真正懂得的人才能高于天下人呢。
赏析:
此诗是李审言在成都草堂与诸公筵集时的诗作。全篇以诙谐之笔描写宴饮之乐,抒发了对诸公才华的赞叹及对自己才识的自信。语言风趣幽默,富有韵味,体现了盛唐时期文人聚会的特点。