离家一千里,十日不得书。
不怨天上鸿,只恨水中鱼。
我行谷伯国,明日武侯庐。
慈亲发雪白,安否比何如。
译文
离家已远一千里,十天没有收到书信。
并不怨恨鸿雁传书迟,只恨鱼儿游得慢。
我行走于谷伯国,明日将到武侯庐。
慈亲白发似雪霜,我的平安情况怎么样?
注释
- 离家:离开家乡,远离故土。
- 一千里:表示距离很远。
- 十日不得书:十天没有收到书信。
- 怨鸿:对飞来的大雁寄予思念之情,因为书信的延迟感到遗憾。
- 恨鱼:对水中的鱼儿寄予思念之情,因为速度太慢而感到失望。
- 谷伯国:地名,可能是诗人所在的某个地区或国家。
- 武侯庐:指刘备的故居,武侯指的是诸葛亮,庐是草庐,是隐居之地。
- 慈亲:对母亲的称呼。
- 发雪白:形容头发全白,这里可能是指母亲年岁已高。
- 安否:平安与否,询问亲人的身体和生活是否健康。
- 比何如:比较如何,询问与往年相比有何不同。
赏析
这首诗表达了作者对远方家人的深切思念之情。诗中通过对比自己与家人的行程和生活状态,表达了对家人的关心和担忧。同时,也反映了古代人们对于家信的重视和期盼。