我灌我园,有采之心。
于以撷之,既有且多。
我游我庭,有菊之苗。
于以芼之,既旨且时。
我思昔人,亦采其薇。
我乐所安,奚愠其微。
仲兮仲兮,曷日汝偕。
以事以游,以慰予怀。
【注释】
我:主语,诗人自称。
我园:指诗人的园林。
有采之心:有采摘的欲望。
于以撷之:用什么采摘它。
既有且多:已经有很多了。
我游我庭:在庭院中游玩。
有菊之苗:有了菊花幼苗。
于以芼之:用什么烹饪它。
既旨且时:味道鲜美而且适时(指季节适宜)。
我思昔人,亦采其薇:回想过去的人,也采摘过野菜。
我乐所安:我乐于我所安身的地方。
奚愠其微:何必为这些小事而恼怒。
仲兮仲兮,曷日汝偕:仲啊仲啊,什么时候你和我一起去呢。
以事以游,以慰予怀:以做事和游赏,来安慰我的心怀。
【译文】
我灌溉我的园地,心中怀着采摘的愿望。
用什么采摘它?已经有很多了。
我在庭院里游玩,发现了一些菊花苗。
用什么烹饪它?既鲜美又适合季节。
我想起过去的人,也采摘过野菜。
我乐于我所安身的地方,何必为这些小事而恼怒。
仲啊仲啊,什么时候你和我一起去呢?
以做事和游赏,来安慰我的心怀。
【赏析】
《寄君时》是一首抒情诗,表现了诗人对田园生活的向往之情。全诗分为三部分,前四句写自己对采摘、烹饪菊花的热爱;后六句写自己想到过去有人采摘野菜,感到高兴,并希望与朋友一起去采摘。最后两句写诗人对采摘、烹饪菊花的喜爱,以及他希望和朋友一起采摘、烹饪菊花的心情。