朝寒陟山砠,宵雨集僧堂。
蔽衣盖苦短,客卧梦不长。
鸣风木间起,枯槁吹欲僵。
向来雪云端,叶下百仞隍。
起攀苍崖望,正受万虑戕。
岁运忽当尔,我颜安得芳。
传闻羡门仙,飞身憩苍苍。
谁能乞其灵,相与超八方。
【诗句释义】
早晨的寒冷攀登山峰的崎岖,深夜的雨聚集在僧堂。
盖着被子睡觉觉得短小,客人躺在床上梦不长久。
风吹树叶发出响声,枯槁的声音像是要僵。
以前雪覆盖云层的时候,叶子落下百仞深。
起来攀上苍崖望,正经受万种忧愁的伤害。
年运突然如此,我容颜怎能保持芳华。
听说羡门成仙,飞身休息在苍翠的山峰。
谁能求得他的灵,与我共同超度八方。
【注释与赏析】
宿:住宿、停留。
尊胜院:寺院名。
陟(zhì):登,上升。
砠(fú):山石险阻处。
蔽衣:用树枝等编成的遮风挡雨的衣物。苦短:指遮蔽物不够长。
客卧:旅居他乡之人的住所或所住的简陋的客房。
鸣风:吹动树木发出的声响。
木间起:树木之间传来的风声。
枯槁:枯萎干涸。
苍崖:青白色的高崖。
受万虑戕(qiāng):承受了种种忧虑和伤害。
岁运:岁月的运数。
安得:如何能得到。
羡门:传说中的仙人名。
相与:相互,在一起。
超八方:超越八极,即远行四方。
【译文】
早晨寒风中攀登山岭的险峻,夜晚细雨落在僧舍。
盖着被子睡却感到不足,客居时梦见自己难以久长。
风吹树叶发出响声,枯萎的声音似乎要断裂。
以前雪云覆盖云端时,树叶落下百丈深渊。
起来攀上苍崖远望,正在承受万千忧虑的伤害。
年运忽然这样,我容颜怎能保持芳华?
听说羡门成仙,飞身休息在苍翠的山峰。
谁能求得他的灵,与我一同超越四方。