平生四方人,堕地随蓬桑。
故乡二顷田,稊米寄太仓。
从渠雀鼠耗,敢计松菊荒。
未能思计然,锥刀折氂芒。
十年乃一归,归席不暖床。
吾庐正如寄,县府固相忘。
偶闻贤长官,邂逅尉所望。
吾宁媚之子,故是众所臧。
寄开化李令光四首
平生四方人,堕地随蓬桑。故乡二顷田,稊米寄太仓。
从渠雀鼠耗,敢计松菊荒。未能思计然,锥刀折氂芒。
十年乃一归,归席不暖床。吾庐正如寄,县府固相忘。
偶闻贤长官,邂逅尉所望。吾宁媚之子,故是众所臧。
注:
平生四方人,堕地随蓬桑。故乡二顷田,稊米寄太仓。
注释:(我)一生四处漂泊,(如同)随风飘摇的蓬草。家乡只有二顷地,(这些)微不足道的稻谷,都寄存在京城。从渠雀鼠耗,敢计松菊荒。
注释:任由像鸟雀和老鼠这样的小动物消耗我的粮食,不敢考虑(自己)的庄稼会因此荒芜。未能思计然,锥刀折氂芒。
注释:没有去想如何计算(收支),就像用锥子和刀割断头发一样微不足道。十年乃一归,归席不暖床。吾庐正如寄,县府固相忘。
注释:我在外漂泊了十多年才回来一次,回到家乡时连一张舒适的床都没有。家乡的房屋就如同寄居在别人那里一样,我与官府也早已不再往来。偶闻贤长官,邂逅尉所望。吾宁媚之子,故是众所臧。
注释:偶然听到有位贤明的长官,恰好是我过去所仰慕的人。我是那样受人爱戴的儿子,所以大家都认为他是值得称赞的人。