依违春梦破,悲壮晓鸡鸣。
旅舍邻淮士,家书附递兵。
东风吹浦树,落月下江城。
办取游山具,天池听水声。
【注释】
客中拟游庐山:在客居中打算去游玩庐山。
依违:犹豫不决。春梦:春天的梦境。破,指梦被惊醒。悲壮:悲伤而壮烈。晓鸡鸣:天明报晓的鸡叫声。
旅舍邻淮士:旅馆旁边住着一个从淮河来的旅客。淮士,指从淮河来的人。家书附递兵:家中寄来的信里附有一封给家人的信。递,送;信里附有一封给家人的信。
东风吹浦树:春天的东风拂动着江边的树木。浦,水边。
落月下江城:明月落下,映照着江城的景色。
办取:准备。游山具:游览山景的行装或用品。天池:庐山上的天池。
【赏析】
此诗是作者客居他乡时所写。首联写梦醒之后,悲壮的晨鸡报晓声使他想起要游庐山了。颔联写与淮河来客结伴同行,又收到了家中的家书。颈联写春风和落月映照下的江城美景,为下文作铺垫。尾联说准备游山的工具,想观赏庐山的天池。全诗语言质朴、清新,表达了作者对自然美景的喜爱之情,同时也透露出作者对家乡的思念之情。