客檐停坐久,军递接程初。
狂醉舒城酒,欣将建业书。
宦游空叹老,吟思未应疏。
举网谁家子,欢然饷巨鱼。
诗句释义及赏析
泊安庆得郭澹溪书
- “泊”:停靠,停留。
- “安庆”:地名,今为安徽的一部分。
- “郭澹溪”:可能是指某位姓郭的文人。
- “书”:指书信。
译文:诗人在安庆停留期间收到友人(可能是郭澹溪)的来信。
客檐停坐久,军递接程初。
- “客檐”:客人临时搭建的屋檐下。
- “停坐”:长时间地坐着。
- “军递”:官方传递文件。
- “程初”:信件送达的初期阶段。
译文:诗人在客檐下长时间地等待和欣赏来自远方朋友的书信,同时也在关注着从军营到自己所在地的传递工作。
狂醉舒城酒,欣将建业书。
- “舒城”:可能是指安徽的一个县名。
- “建业”:南京的古称,这里用来代指南京或其周边地区。
- “醉”:饮酒至醉。
- “欣”:高兴、欢喜。
译文:诗人因读到友人(郭澹溪)的来信而感到非常高兴,甚至喝到了沉醉。他欣喜于收到了来自建业(南京)的书。
宦游空叹老,吟思未应疏。
- “宦游”:指官场生涯或在外任职。
- “叹老”:对时光流逝的感叹,表示年岁增长带来的变化。
- “吟思”:指诗歌创作或沉思。
- “疏”:不密集、不集中。
译文:尽管诗人在外宦游,但他并未因此而减少对诗歌创作的思考与投入,他的思绪依然活跃而深沉。
举网谁家子,欢然饷巨鱼。
- “举网”:捕捉、捕捞。
- “谁家子”:指捕鱼的人。
- “欢然”:愉快、喜悦的样子。
- “饷”:给予或赠送。
译文:诗人通过捕捉(捕鱼)的行为,感受到了渔民的喜悦,并为他们送上了大鱼作为礼物。这既是一种劳作的体验,也是一种与自然和谐相处的方式。
总结
这首诗描绘了诗人在安庆停留时接到友人来信的情景,以及他在等待和阅读过程中的情感体验。通过对自然景观的描写和对个人情感的抒发,诗人表达了对友情的珍视和对生活的感悟。