偶乘意度过东邻,芳艳多情媚柳津。
欢笑直邀云际月,酣歌狂惜雨馀春。
亭台花木销官酒,城郭风烟老客身。
回首庐山图画里,不知愁落软红尘。
晚过张分司园
偶乘意度过东邻,芳艳多情媚柳津。
欢笑直邀云际月,酣歌狂惜雨馀春。
亭台花木销官酒,城郭风烟老客身。
回首庐山图画里,不知愁落软红尘。
译文:
我偶尔乘着兴致路过邻居家,看到那芳艳的花草多情妩媚地迎着柳树津水。
欢笑声直冲云霄,仿佛能邀请到月亮;歌声豪放不羁,尽情地享受着雨水之后的春天。
亭台楼阁中花木凋零了官场的浊酒,城郭中的风和烟让人感觉像是老去了的客人。
回望庐山的画卷,不知道我的忧愁已经落到了这柔软的红尘之中。
注释:
偶乘意:偶尔乘着心意。
渡:经过。
芳艳多情媚柳津:芳艳,指花草的艳丽。多情,此处形容花草妩媚动人,充满生机。媚柳津,柳树的水边。
欢笑直邀云际月:欢笑声直冲云霄,如同邀请月亮一样。
酣歌狂惜雨馀春:豪放的歌声响彻云霄,尽情地享受雨水之后春天的美景。
销官酒:消解官场中的浊酒。
城郭风烟老客身:城郭中的风和烟让人感觉像是老去了的客人。
回首庐山图画里:回望庐山的画卷,不知道我的忧愁已经落到了这柔软的红尘之中。
赏析:
这首诗是一首描绘诗人路过邻居家时所见之景的诗作。诗人以自己的情感和观察,生动地描绘了周围的花草、景色以及自己的心情。整首诗语言流畅,情感真挚,充满了诗人对大自然的热爱和对生活的向往。