街声崇墉隔,畏客陶诗兴。
枯梅三两株,仅有枝条剩。
斜晖卧竹棚,叠藓覆石磴。
始来觊联属,久去归蹭蹬。
万丈庐山高,苦恨无楼凭。
此时坐宽凉,忘却船如甑。
寓江州分司衙随笔五首街声崇墉隔,畏客陶诗兴。
枯梅三两株,仅有枝条剩。
斜晖卧竹棚,叠藓覆石磴。
始来觊联属,久去归蹭蹬。
万丈庐山高,苦恨无楼凭。
此时坐宽凉,忘却船如甑。
释义:街道的回声隔着高大的城墙传来,使我不敢轻易吟咏陶渊明的诗篇。我只有几枝残破的梅花,只有那几片枯黄的枝条还留在枝头。斜照的阳光在小竹棚上休息,覆盖着石头台阶上的苔藓。当初来到这里,是希望能与他们结交,但时间一长,就感到自己像一只无家可归的狗一样四处游荡。眼前这万丈高山高耸入云,令我十分遗憾,可惜这里没有可以凭倚的高楼。如今在这里乘凉,忘记了船只就像蒸笼一般。
注释:崇墉(yōu):高大的墙。畏客:因畏惧客人而不敢轻易吟诵。陶诗:指陶渊明的诗歌。三两株:表示稀少或很少。叠藓(shàn):覆盖在石头上的苔藓。联属:结交,交往。觊(jī):希望。蹭蹬:形容失意,潦倒。万丈(zhòng):极高的高度。庐山:指庐山山。苦恨:很遗憾。楼凭:指可以凭依的高台或高楼。簟(diàn):用竹、草等编制的席子。忘:忘记。