昨来不肯听朝鸡,乞得真宫即日归。
老衲蒲团闲共倚,少师玉麈醉同挥。
谁知捷径嵩山在,未觉心驰魏阙非。
绿鸭陂中钓竿手,只应从此叩黄扉。

闻说存之游京师且邸报达官有荐之者昨天我来时不愿意听朝廷的钟鸣鸡啼,乞求真宫即日归来。

老衲蒲团闲共倚,少师玉麈醉同挥。

谁知捷径嵩山在,未觉心驰魏阙非。

绿鸭陂中钓竿手,只应从此叩黄扉。

注释:闻说:听到消息说。存之:指张存之,名存厚,北宋人。京师:京城,这里指汴京(今河南开封)。邸报:指官府的文书。达官:高级官员。乞得真宫即日归:我请求皇上早日让我回乡。真宫:指真正的皇宫。即日:立刻。老衲:佛教对和尚的称呼。蒲团:佛教徒坐的垫子,多用蒲草编成。闲:闲暇的时候。共倚:一起靠着。少师:对和尚或道士的谦称。玉麈:指拂尘,古代一种手执的工具,用以指挥军队或指挥棒。醉同挥:喝醉了就挥动着玉麈杖。嵩山:在河南省登封县西北,是五岳之一,相传中岳庙就在此地。捷径:比喻走一条比较近的路。嵩山在嵩县,离京城很近。魏阙:指京城洛阳,魏是周代的一个诸侯国,后来成为朝代名称;阙就是宫殿的楼台,这里指朝廷。心驰:心向往之。魏阙非:不是朝廷。绿鸭陂:在今江苏省宜兴市西南,是有名的钓鱼场,相传晋人王子猷在此垂钓。叩黄扉:叩击皇帝的殿门。

赏析:这首诗是诗人张存之为友人张存厚所写的一首劝勉诗。全诗四句皆写友人归乡之事,前两句写他不愿听朝鸡鸣而归,后两句写他希望归乡。最后四句则是诗人劝勉友人归乡的诗句,表达了对友人的关切之情。

整首诗语言朴实、自然、流畅,没有华丽的词藻和复杂的句式,但却能表达出真挚的情感和深沉的友情,读来令人感到亲切、温馨。同时,诗人还通过描绘友人归乡的情景来表达自己对友人的祝愿和期望,使得整首诗充满了诗意和美感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。