頖宫久戢身,所造益了了。
慷慨揖古人,百为无一矫。
就令力回天,初不变忽眇。
璀璨文字间,与此故相表。
服膺今十年,邂逅辱继绍。
遇我逾故交,微言几昏晓。
可怜不两留,行色逐飞鸟。
蓬山插青冥,郁郁佳气绕。
怀铅谢风尘,大用此其兆。
愿子更勉旃,真贤古来少。
诗句释义及赏析#### 1. 頖宫久戢身,所造益了了。
译文:
长久以来隐居的我,现在所作之事更加明确。
注释:
- 頖宫: 指隐退之地或隐居状态。
- 久戢: 长时间隐居、不露面。
- 所造: 所做的事情或创造的事物。
- 益了了: 更加明确清晰。
2. 慷慨揖古人,百为无一矫。
译文:
豪情壮志地与古代圣贤相比,所有行为都正直无私。
注释:
- 慷慨: 心情激动,情感丰富。
- 揖: 致敬、拜见。
- 古人: 古代圣贤。
- 百为: 一切行为。
- 无一矫: 没有一丝一毫的歪曲。
3. 就令力回天,初不变忽眇。
译文:
即使我能挽回局面,一开始也不会改变微小的事情。
注释:
- 就令: 即使。
- 力回: 极力扭转、挽救。
- 天: 局势或局面。
- 初: 开始。
- 不变: 不改变。
- 忽眇: 微小。
4. 璀璨文字间,与此故相表。
译文:
灿烂的文字间,都能体现出这种精神。
注释:
- 璀璨: 光彩照人,形容文采辉煌。
- 文字间: 文章、文字之中。
- 与此故相表: 体现出来。
5. 服膺今十年,邂逅辱继绍。
译文:
我已经追随他学习有十年了,这次偶然之间得以继续学习。
注释:
- 服膺: 心悦诚服地接受。
- 今十年: 现在十年。
- 邂逅: 偶然相遇。
- 辱: 谦词,表示荣幸。
- 继绍: 接续、继承。
6. 遇我逾故交,微言几昏晓。
译文:
遇到我时超过旧日的交情,那些微妙的道理几乎让人困惑不解。
注释:
- 遇我: 遇到我。
- **逾」: 超过。
- 故交: 老友或老朋友。
- 微言: 微妙而深奥的道理。
- 昏晓: 白天晚上。比喻时间的长久。
7. 可怜不两留,行色逐飞鸟。
译文:
可惜不能在这里多留,只能随着飞鸟匆匆离去。
注释:
- 可怜: 可惜。
- 不两留: 不能停留太久。
- 行色: 行走和神色。
- 逐飞鸟: 跟随飞翔的鸟儿。
8. 蓬山插青冥,郁郁佳气绕。
译文:
蓬莱仙境高插于青冥之上,那里郁郁葱葱环绕着灵气。
注释:
- 蓬山: 传说中的仙山。
- 青冥: 青色的天空或天空的青色。
- 郁郁: 茂盛的样子。
- 佳气: 美好的灵气、祥瑞之气。
9. 怀铅谢风尘,大用此其兆。
译文:
心怀铅华,辞别尘世的纷扰,这是施展才能的大好时机。
注释:
- 怀铅: 内心充满才华。
- 谢风尘: 辞别世间的纷扰和尘埃。
- 大用: 重要的用途、机遇。
- 此其兆: 这是施展才华的好机会。
10. 愿子更勉旃,真贤古来少。
译文:
希望你能更加努力,真真正正的贤人自古以来并不多见。
注释:
- 更勉旃: 更加努力。
- 更: 更加强。
- 勉旃: 勉励、鼓励别人。
- 真贤: 真正的贤人、贤者。
- 古来少: 自古以来很少见。
这首《送交州李邕》是诗人送别好友李邕时所作的诗篇,表达了对李邕才华和人品的赞赏以及对友情的珍视。