龙瓶泻酒如流泉,御厨络绎纷珍鲜。
榻边争欲供天笑,快倒颇类鲸吸川。
厌厌夜饮方欢洽,玉漏频催鼓三叠。
金门初下醉归时,正见冰轮上城堞。
微臣去岁陪清班,恶诗误辱重瞳观。
小才易穷真鼠技,再赋愈觉相如悭。
宣和七年十二月二十一日,在就睿谟殿张灯预赏元宵曲燕应制。
龙瓶泻酒如流泉,御厨络绎纷珍鲜。
榻边争欲供天笑,快倒颇类鲸吸川。
厌厌夜饮方欢洽,玉漏频催鼓三叠。
金门初下醉归时,正见冰轮上城堞。
微臣去岁陪清班,恶诗误辱重瞳观。
小才易穷真鼠技,再赋愈觉相如悭。
翻译:
正月十五,在就睿谟殿张灯预赏元宵。
龙瓶里的美酒像泉水一样流淌,厨房里络绎不绝地端出珍贵的美味佳肴。
皇帝的床榻前争先恐后地想要献上供皇上欣赏的东西,好像鲸鱼吞食海水一般。
我怀着愉悦的心情喝酒,直到深夜,月光洒满了大地。
我在京城中度过了新年的第一天,看到月亮从东方升起。
我去年曾经陪伴皇上处理公务,写了一些恶诗,得罪了皇上。
我的小才能难以发挥,就像老鼠一样,只能做一点微小的事情。
我再写一首赋,感觉相如(即司马相如)写的赋比自己的还要短。