吾家里曲修家木,叶如海桐实如谷。闻名谓是金作丸,见面恍惊珠夺目。
直将甘软换严酸,坐使筠笼荐金屋。越山五月垂垂雨,鼎实无声渠甚武。
雕盘供蜜渍中乾,犀箸下盐苏齿楚。蔗糖煎实茗煎仁,枯腊犹堪诧儿女。
棱梅一种腰如束,岁岁年年官所录。城中贵买谁得知,城外贱科人自哭。
君不见泸戎荔子翠眉须,从来尤物非人福。
这首诗是唐代诗人郑遨的作品。以下是对这首诗的逐句释义、译文和赏析:
1. 注释:
- 吾家里曲修家木:家中有修长的树木。
- 叶如海桐实如谷:树叶像海桐,果实像谷粒。
- 闻名谓是金作丸:人们听说这是黄金做的。
- 直将甘软换严酸:直接用柔软的来替换严厉的。
- 坐使筠笼荐金屋:让精致的竹篮装点豪华的房间。
- 越山五月垂垂雨:越山上五月时细雨纷纷。
- 鼎实无声渠甚武:鼎中的食物静悄悄的,好像很凶猛的样子。
- 雕盘供蜜渍中乾:精美的盘子上摆满了蜂蜜腌制的食品。
- 犀箸下盐苏齿楚:用犀牛角筷子夹着盐,牙齿都感觉辣痛。
- 蔗糖煎实茗煎仁:甘蔗糖和茶一起煮,味道醇厚。
- 枯腊犹堪诧儿女:即使枯萎的腊肉也足以让人惊叹于它的味道。
- 棱梅一种腰如束:棱角分明的梅花枝条就像一束束的腰带。
- 岁岁年年官所录:每年都会被官府记录下来。
- 城中贵买谁得知:在城里,谁能知道它的珍贵。
- 城外贱科人自哭:城外的人们因为价格低而自己感到悲伤。
- 君不见泸戎荔子翠眉须:你不曾看见过泸南地区的荔枝(一种水果),它们长着绿毛,形状像人眉毛。
- 从来尤物非人福:自古以来,美丽的东西并不是人们的福气。
2. 译文:
我家中有一棵高大的树木,叶子像海桐,果实像谷物一样。人们听说这是黄金做的,看到实物后竟然大吃一惊,仿佛见到了明珠。
直接用柔软的来替换严厉的,让竹篮装点豪华的房间。越山上五月时细雨纷纷,鼎中的食物静悄悄的,好像很凶猛的样子。精美的盘子上摆满了蜂蜜腌制的食品,犀牛角筷子夹着盐,牙齿都感觉辣痛。甘蔗糖和茶一起煮,味道醇厚。即使枯萎的腊肉也足以让人惊叹于它的味道。棱角分明的梅花枝条就像一束束的腰带。每年都会被官府记录下来,但城里的人谁又知道呢?城外的人们因为价格低而自己感到悲伤。你不曾看见过泸南地区的荔枝(一种水果),它们长着绿毛,形状像人眉毛。自古以来,美丽的东西并不是人们的福气。
3. 赏析:
这首诗描绘了杨梅的美丽与独特之处。诗中运用了丰富的比喻和象征手法,通过对杨梅外形和口感的描写,展现了其独特的魅力。同时,诗中也表达了对自然美景的赞美和对美好事物的珍视之情。