西昌主簿如禅僧,日餐秋菊嚼春冰。
西昌官舍如佛屋,一物也无唯有竹。
俸钱三月不曾支,竹阴过午未晨炊。
大儿叫怒小儿啼,乃翁对竹方哦诗。
诗人与竹一样瘦,诗句与竹一样秀。
故山苍玉摇绿云,月梢风叶最关身。
劝渠未要思旧隐,且与西昌作好春。

这首诗是苏轼的《题太和主簿赵昌父思隐堂》。下面是逐句翻译和注释:

第一句:“西昌主簿如禅僧,日餐秋菊嚼春冰。”
译文:作为西昌的主簿,就像是一位禅宗僧人,每天吃着秋天的菊花,咀嚼着春天的冰块。
注释:这里用“如禅僧”来形容主簿的生活状态,既表明他的清贫生活,也体现了他淡泊名利的心境。

第二句:“西昌官舍如佛屋,一物也无唯有竹。”
译文:西昌官舍像一座寺庙,什么都没有,只有竹子。
注释:这句话描绘了主人翁的住所,虽然简陋但却充满了自然之美。

第三句:“俸钱三月不曾支,竹阴过午未晨炊。”
译文:我一个月的工资都还没有发,中午时分竹荫之下,还未等到太阳下山我就饿了。
注释:反映了主人翁的经济状况,同时也表达了他对生活的不易。

第四句:“大儿叫怒小儿啼,乃翁对竹方哦诗。”
译文:大儿子生气,小儿子哭泣,我在竹林中吟诵诗歌来排遣心中的不快。
注释:这句诗通过对比儿女的情绪,突显出诗人内心的平和与坚韧。

第五句:“诗人与竹一样瘦,诗句与竹一样秀。”
译文:诗人与竹子一样瘦弱,诗句与竹子一样秀丽。
注释:这是对诗人品格的一种比喻,赞美他与竹子一样的高洁、坚韧。

第六句:“故山苍玉摇绿云,月梢风叶最关身。”
译文:故乡的青山如同苍翠的玉石在晃动,月光下风吹树叶最让我牵挂。
注释:这句诗表达了诗人对故乡的深深眷恋和思念。

第七句:“劝渠未要思旧隐,且与西昌作好春。”
译文:劝你不要思念旧时的隐居之地,暂且在这里过一个美好的春天吧。
注释:这句诗表达了诗人对当前生活的乐观态度和对未来的美好期待。

整首诗通过对西昌官舍、竹林以及作者自身生活的描绘,展现了一种淡泊名利、宁静致远的生活态度。同时,通过对比儿女的情绪,突显出诗人内心的平和与坚韧。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。