吴绫缝囊染菊水,蛮砂涂印题进字。
淳熙锡贡新水芽,天珍误落黄茅地。
故人鸾渚紫微郎,金华讲彻花草香。
宣赐龙焙第一纲,殿上走趋明月珰。
御前啜罢三危露,满袖香烟怀璧去。
归来拈出两蜿蜒,雷电晦冥惊破柱。
北苑龙芽内样新,铜围银范铸琼尘。
九天宝月霏五云,玉龙双舞黄金鳞。
老夫平生爱煮茗,十年烧穿折脚鼎。
下山汲井得甘冷,上山摘芽得苦硬。
何曾梦到龙游窠,何曾梦吃龙芽茶。
故人分送玉川子,春风来自玉皇家。
锻圭椎璧调冰水,烹龙庖凤搜肝髓。
石花紫笋可衙官,赤印白泥牛走尔。
故人气味茶样清,故人风骨茶样明。
开缄不但似见面,叩之咳唾金石声。
曲生劝人堕巾帻,睡魔遣我抛书册。
老夫七碗病未能,一啜犹堪坐秋夕。
谢木韫之舍人分送讲筵赐茶
吴绫缝囊染菊水,蛮砂涂印题进字。
这首诗描述了诗人收到舍人的赠茶,并用菊花水煮制后饮用的情景。
淳熙锡贡新水芽,天珍误落黄茅地。
诗中表达了舍人将珍贵的茶叶错误地送到了诗人这里,而诗人却意外地发现了这珍贵的茶叶。
故人鸾渚紫微郎,金华讲彻花草香。
舍人是一位在紫微宫任职的官员,他邀请诗人来到鸾渚,一起品茗赏花。
宣赐龙焙第一纲,殿上走趋明月珰。
皇帝亲自赏赐给舍人最好的龙井茶,让他在殿上快速享用,就像追逐明月一样迅速。
御前啜罢三危露,满袖香烟怀璧去。
舍人在品尝完皇帝赐予的龙井茶后,满身都是香气,仿佛抱着一块美玉离去。
归来拈出两蜿蜒,雷电晦冥惊破柱。
诗人回到家里,拿起茶具,发现茶壶和茶杯都变得弯曲起来,仿佛受到了雷电的惊吓,打破了墙壁上的柱子。
北苑龙芽内样新,铜围银范铸琼尘。
诗人用铜锅和银盘煮制了舍人的龙井茶,发现其内质非常优良,如同新出炉的玉器般洁白晶莹。
九天宝月霏五云,玉龙双舞黄金鳞。
月亮高悬在九天之上,月光如瀑布般洒下,照亮了整个山谷。
老夫平生爱煮茗,十年烧穿折脚鼎。
诗人一生酷爱饮茶,用了十多年的时间才烧穿了一只鼎来煮茶。
下山汲井得甘冷,上山摘芽得苦硬。
诗人下山时,从井中汲取了清凉的水;而上山时,采摘了嫩芽,感受到了苦涩的味道。
何曾梦到龙游窠,何曾梦吃龙芽茶。
诗人从未梦见过龙游在水中的场景,也从未梦见过品尝龙芽茶的经历。
故人分送玉川子,春风来自玉皇家。
舍人将茶叶送给了诗人,就如同春风一般温暖。
锻圭椎璧调冰水,烹龙庖凤搜肝髓。
舍人用白玉圭和青铜璧调配着冰水,用烹龙的方法来烹饪食物。
石花紫笋可衙官,赤印白泥牛走尔。
诗人品尝了由石花紫笋制成的佳肴,感受到一种高贵的气息。
故人气味茶样清,故人风骨茶样明。
舍人的气质与茶叶一样清新,他的风骨也像茶一样明亮。
开缄不但似见面,叩之咳唾金石声。
打开信封后,好像看到了舍人的身影;轻轻敲击时,听到的声音宛如咳出的唾沫声。
曲生劝人堕巾帻,睡魔遣我抛书册。
有人劝说舍人放下头巾和帽子,让我去睡觉。
老夫七碗病未能,一啜犹堪坐秋夕。
尽管我已病重七碗不能饮酒,但一杯茶就能让我感到舒适,足以度过秋天的夜晚。