有傅者岭兮,有玄者潭。崒乎琼台与玉堂兮,天垂光而蔚蓝。
宝祲下蟠乎九渊兮,瑰彩上绚乎千岩。羌旁砖轇轕而不漓兮,耿虹贯乎晴岚。
劬玉衡之望气兮,九载旭考而宵参。曰西江之轸墟兮,孕双珍乎泥之潜。
匪珠胎之双止兮,则瑴玉其美兼。帝令雷公以持斧兮,敕阳侯以发函。
逝将修贡于玉府兮,旅清庙而尔瞻。夫何夔魖獝狂之予妒兮,肆为伯明之谗。
蹇诉帝以不好兮,未听六丁之穷探。飞巨石以载震兮,汹怒涛以有严。
连璧毁于石韫兮,双珠裂于波涵。卞和恸以叫帝阍兮,随侯泣以衣沾。
帝亦悲伤而末如之何兮,磔不若魑魅而不厌。安得双珍之再芒兮,迥映乎西江之北南。

【译文】

有傅者岭啊,有玄者潭。琼台玉堂高耸入云霄啊,天空垂下的光辉灿烂。

珍宝沉没在深渊中啊,瑰丽的色彩闪耀在千岩万壑。砖石交错而不流散啊,彩虹贯穿着晴岚。

辛劳的玉衡望着天际啊,九载旭日考时仰望星空。西江之墟是轸星所居啊,孕育着双珍潜藏于泥中。

不是珠胎双止而止啊,则是美玉其美兼备。帝命雷公持斧砍伐树木啊,敕令阳侯打开箱子。

将向玉宫进贡啊,到清庙瞻仰神灵。为什么夔魖獝狂之予妒啊,肆为伯明之谗。

蹇诉帝说不喜啊,未听六丁穷探。巨石飞起以载震兮,滔滔怒涛有威严。

连璧毁坏在石韫中兮,双珠裂开在波涵里。卞和悲痛地呼叫着啊,随侯泣涕沾衣襟。

帝也悲伤而无能为力啊,磔死也不比魑魅更可厌。怎能得到双珍再发光啊,迥映在西江之北南!

【注释】

①傅:通“附”,依附。

②玄:同“深”。潭水深邃。

③翠台玉堂:形容宫殿建筑之美。

④天垂光蔚蓝:天下垂下的光辉如蔚蓝色的彩霞般灿烂。

⑤宝祲下蟠乎九渊:珍贵的宝物沉没在深渊中。

⑥瑰彩上绚乎千岩:瑰丽多彩的光彩映照在千岩万壑之上。

⑦羌旁:即羌塘。指羌塘边。砖轇轕而不漓:砖瓦交错却依然坚固,没有渗漏。

⑧耿虹贯乎晴岚:彩虹横贯晴空。

⑨玉衡:北斗七星中的第三颗星,属斗宿。

⑩西江:指长江,因位于西方,又名西江。

⑩双珍潜:双珍指的是双子山的玉石,这里泛指双子山的奇珍异宝。

12璇玑:古代天文仪器,用以测天象。

13帝:这里指天子。

14西江之轸墟:指长江中下游一带地区。

15双珍:指双子山的玉石。

16帝令雷公以持斧:指天子命令雷公手持斧斤来砍伐大树。

17发函:打开木箱、木匣。

18修贡:进献贡品,此处指朝见天子。

19旅清庙:在祖庙祭祀。

20何:什么。

21夔魖獝狂:指夔和魖,都是传说中的神兽,这里借指邪恶的小人。

22伯明:人名,这里指奸臣。

23蹇诉帝以不好:指向天子进谏说天子不喜欢。

24穷探:穷尽探寻,深入追究。

25连璧毁于石韫:连璧玉被石头压住了。比喻美好的东西被埋没了或毁灭。

26双珠裂于波涵:双珠被波浪侵蚀,破裂了。比喻美好的事物遭受摧残。

27卞和恸以叫帝阍:卞和悲痛地呼叫着天子的门官。

28不若魑魅而不厌:不如像鬼魅一样永远不要满足。

29安得双珍之再芒:怎样才能再获得双子山的美玉?

30迥映乎西江之北南:美玉再次出现在西江的北面和南面。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。