神鸡缥碧马金精,西海桑田一掌平。
苜蓿度关风渐劲,莓苔登栈雨新晴。
琴斋尽室无归梦,锦里当垆奈宿酲。
麈柄清谈且为政,莫贪蒟酱学论兵。
【注释】
苏寺丞:指苏味道。维甫:即李维,时为简州阳安县令,兼知州事。阳山:在四川崇庆县东南。
缥碧马:指神鸡,传说日中有三足乌,故称神鸡。金精:指西海中鲛人所化之龙马,其色金,故称金精。桑田:指大海。掌平:指桑田变成陆地。
苜蓿度关:指从长安经函谷关进入四川。风渐劲:指关内地区风大。莓苔登栈:指从陕西汉中、甘肃陇南等地经过栈道(今四川的米仓道)。雨新晴:指栈道沿途雨后天晴。
琴斋:指苏味道的书房。尽室无归梦:意为苏味道全家没有思乡梦。
锦里:指成都府治所在的街道。当垆:指酒店。奈宿酲:意为不能忍受宿酒未消之苦。
麈柄清谈:指苏味道善于清谈,麈尾(拂尘)不离手。为政:指做地方官。学论兵:指学习用兵之法。
【赏析】
此诗作于唐高宗显庆三年(658),诗人任蜀州刺史时赴任途中所作。首联写诗人到四川后所见景物变化,颔联写旅途艰难,颈联写旅途见闻,抒发了诗人对故乡和亲人的思念之情,尾联表达出自己不贪恋权谋,只愿清谈为政的愿望。全诗语言朴实,意境开阔,感情真切。