玉籍参差未策名,东游聊得拂尘缨。
长亭酒尽骊歌阕,下榻波狂鹢棹轻。
泽国鲙鲈悬梦想,戟门罗雀断逢迎。
秋期莫到槐花老,待听新文掷地声。
【译文】
张泌东游,在玉籍上没有名字,却能乘着拂尘的缨络。
长亭酒尽,骊歌已经唱完,我下榻在波狂的小舟中。
在泽国品尝鲈鱼脍菜是梦想,戟门罗雀也是逢迎。
秋天到来的时候,不要去了,槐花已老,等待聆听新诗掷地的声音。
【注释】
玉籍:指科举考试的名册,这里用来形容诗人的才华。参差:不整齐。策名:指科举考试。东游:即东游吴越,泛指江南。
拂尘缨:指整理仪容,表示对他人的尊敬。
长亭:古时设在路旁供行人休息、饯别的地方,也指送别的地方。酒尽:指酒喝完了。
骊歌:古时一种悲凉的送别歌曲,这里指离别。阕:结束。
下榻:指住宿。
波狂:水波激荡貌。鹢棹:古代的一种船,这里指小船。轻:轻盈。
泽国:指水乡地区。鲙:切成薄片的鱼,这里借指美食。鲈脍:鲈鱼脍。悬梦想:把鲈鱼脍悬挂在梦中。戟门:古代的一种建筑,这里指官府门前。罗雀:指捕鸟人。断:断绝。逢迎:迎合。
秋期:指秋季。莫:不要。到:来到。槐花:槐树开花,这里指春天。老:凋零。
新文:即新诗,这里指新的文学作品。掷地声:形容诗文铿锵有力。