鼓吹喧江雨不开,丹枫落叶放船回。
风行水上如云过,地近岭南无雁来。
楼阁人家卷帘幕,菰蒲鸥鸟乐湾洄。
惜无陶谢挥斤手,诗句纵横付酒杯。
【注释】
使客:指出使的官员。质明:天色放亮。放船:启航。自瓦窑归:从瓦窑口返回。瓦窑口,地名。在今浙江乐清县西。
喧江:喧哗的江面。雨不开:雨未落,水波不兴。
丹枫:丹红色的枫叶。落叶:飘零的叶子。
风行水上:风吹动水面。如云过:好像云彩一般飘过。地近岭南:靠近岭南。无雁来:没有飞来的大雁。楼阁:高耸入云的高塔、楼台。卷帘幕:收起帘子。菰蒲(gu pú):即“菰菜”,多年生草本植物,根和茎可食。鸥鸟:鸥鹭。乐湾洄:快乐自在。
陶谢:陶渊明、谢灵运,都是南朝诗人,以田园诗著名。挥斤:挥舞斧头,比喻写文章。诗句纵横付酒杯,意思是说,有才华的人可以尽情喝酒畅饮。
【赏析】
《送徐昌图南归》是南宋诗人杨万里所作的一首送别词。全词描绘了一幅江南烟雨的景色,抒发了对友人归去后的思念之情。
词的上片描写送别时的景物。首句先点明时间是在早晨,然后交代了地点,即在瓦窑口与友人分别。次两句写天气,“鼓吹喧江”一句,用声音来形容江上的喧闹,“喧”字写出了鼓乐声之响彻云霄。接着写雨势,“雨不下”,说明天还未放晴,而“江上无人渡”则表现出一种静谧的氛围。这两句虽然看似平常,但却极富生活气息。第三句由“喧”转为“不开”,表现了雨势之大,连江面上的波浪也平静下来,似乎连风也在江面上掠过,但却没有掀起什么涟漪。“地近岭南”,暗示出送别之人与友人的地域关系。下两句进一步写友人的归途。“楼阁人家”三句写楼阁,“卷帘幕”三句写人家,通过这些细节,勾勒出了江南一带的美丽景色。最后两句写友人的归途。“乐湾洄”三句写鸥鸟,表现了它们自由自在、欢快愉悦的生活情景。
词的下片抒发对友人归去后的感情。起二句写友人的离去。“使客”表明友人身份,“质明”则是送别时的时间。“放船自瓦窑归”,既交代了友人离去的地点,又表现了他对友人离去时的心情。接下来四句写江南景色,以及友人归途中可能经过的地方。“鼓吹”三句写景,用声音来形容江上的喧闹,“喧江雨不开”,说明雨尚未落下,而“地近岭南无雁来”,则暗示出友人归途中将经过岭南地区。最后三句写友人归家后的情景。“楼阁人家”三句写楼阁,通过这些细节勾勒出了江南一带美丽的景色;“菰蒲鸥鸟”三句写景,用自然景物来表现作者对友人的思念之情。最后两句写自己对友人归家的期盼之情。“陶谢挥斤手”,陶渊明、谢灵运都是以田园诗著名的诗人,他们能够挥洒自如地挥舞斧头,写出了许多脍炙人口的田园诗篇。而自己却无法做到这一点,因此只能眼睁睁地看着朋友离去。而“诗句纵横付酒杯”,则表达了自己对朋友的祝愿,希望他能够像陶渊明、谢灵运一样,写出许多优美的诗句,而不必担心饮酒的问题。
整首词语言优美,意境深远,既表达了对友人离别时的依依不舍之情,又体现了自己对友人归去后的美好祝愿。同时,词中还融入了丰富的自然景观,使得整个画面生动、形象、鲜明。