朔雪萧萧映薄帏,梦回空觉泪痕稀。
惊闻庭树鸟乌乐,知我江湖鸿雁归。
拂榻喜开姜季被,上堂先着老莱衣。
酒樽烟火长相近,酬劝从今更不违。
这首诗的译文是:
在京城,我思念着你。
朔风凛冽,雪花飘飘,映入薄薄的帘帏,我不禁梦回,空觉得泪痕稀稀。
惊闻庭院里的树鸟鸣唱欢乐,知道我将离开江湖,鸿雁归巢。
打开我的卧榻,喜见姜季之被拂开,穿上了老莱子的衣裳。
酒樽烟火长相伴,从今再不违反你的心愿,与你共饮。
注释:
喜念四念八至京:指作者因思念妻子而来到京城。
朔雪萧萧映薄帏,梦回空觉泪痕稀:朔风呼啸,大雪纷飞,洒落在薄薄的帷帐上,使帷帐变得朦胧不清,作者梦见自己回到了家乡,但醒来时却只有泪水的痕迹。
惊闻庭树鸟乌乐,知我江湖鸿雁归:听到庭院中的鸟儿欢快地歌唱,知道我要离开了,就像鸿雁回归故巢一样。
拂榻喜开姜季被,上堂先着老莱衣:打开卧榻,看到姜季之被拂开,穿上了老莱子的衣服。
酒樽烟火长相近,酬劝从今更不违:在酒樽旁边,烟火常常陪伴着我,从今以后不会再违背你的心愿,与你共饮。
赏析:
这是一首抒发离情别绪的诗歌,诗人通过描绘自己在京城中的生活状态,表达了对妻子的深深思念之情。诗中运用了大量的比喻和象征手法,如“朔风呼啸”象征着寒冷的冬日,而“庭院中的鸟儿欢快地歌唱”则象征着春天的到来。此外,诗中的“姜季之被”和“老莱子的衣服”等意象,也增添了诗歌的艺术魅力。