半夜闻歌客寝惊,空馀缥缈渡江声。
湘妃舞罢波纹冷,月欲衔山天未明。
译文:半夜里听到邻舟崔家小儿的歌声,客人被惊醒了,只有空荡荡的渡江声响。湘妃舞罢,江水涟漪已经消退,月亮即将落山,天还没亮。
注释:夜闻:晚上听见。崔家儿歌:崔氏小儿的歌。客寝:客人睡的屋子。缥缈:形容声音细微、悠远,也指虚无飘渺。渡江声:船过江的声音。湘妃:神话中的舜帝之妻,即娥皇与女英。波纹冷:指水中的涟漪已消失。月欲衔山:月亮将要落到山顶上。赏析:这首诗描写的是作者在夜晚听见邻舟中崔氏小儿唱歌的情景。诗的第一句描绘了作者被夜半歌声惊动,第二句则通过“空馀”一词,写出了声音虽大但却是虚妄的,第三句进一步描写了湘妃的舞蹈已经结束,而江水也已平静下来。最后一句则是写天快要亮了,但月亮还没有落下。整首诗以简洁的语言表达了作者对夜半听到邻舟唱歌情景的感受,同时也反映了作者对于人生短暂、世事无常的感慨。