二宗性清真,俱抱岁寒节。
常思风云会,为国奋忠烈。
道方沧波颓,位有豺虎窃。
夫妇相鱼肉,关中一丈雪。
北风夜涔涔,竹枯松柏折。
泰来拔茅连,井收寒泉冽。
天地复其所,我辈皆慰惬。
何为对樽壶,似见小敌怯。
大宗垂紫髯,贵气已森列。
小宗新换骨,健啖颇腴悦。
昨宵连环梦,秣马待明发。
寒日一线长,把酒相喻说。
人生但安乐,逢世无巧拙。
斑衣戏亲庭,不作经年别。
犹有未归心,远寄丁香结。
次韵斌老冬至书怀示子舟篇末见及之作因以赠子舟归
二宗性清真,俱抱岁寒节。
注释:两位宗亲(指作者的兄弟)性情纯洁、真挚,都持有坚韧不拔的节操和意志。
常思风云会,为国奋忠烈。
注释:常常思考着与国家风云变幻的时局,为了国家而奋斗,表现出忠诚勇敢的精神。
道方沧波颓,位有豺虎窃。
注释:道德正在衰败(指政治腐败),职位上有如豺狼虎豹之类的恶人窃取。
夫妇相鱼肉,关中一丈雪。
注释:夫妻之间相互残害如同鱼肉一般,就像关中的大雪一样,一片白茫茫。
北风夜涔涔,竹枯松柏折。
注释:北风吹来,天气寒冷,竹子枯萎,松柏折断。
泰来拔茅连,井收寒泉冽。
注释:泰来之年(指太平盛世),拔除杂草,修好水井,泉水清凉。
天地复其所,我辈皆慰惬。
注释:天地恢复了它们的本然状态,我们都能感到安慰和满足。
何为对樽壶,似见小敌怯。
注释:何须再饮酒作乐?似乎已经看到敌人胆怯的样子。
大宗垂紫髯,贵气已森列。
注释:大族长(宗长或族长)留着紫色的胡须,威严之气已经排山倒海。
小宗新换骨,健啖颇腴悦。
注释:小宗更换了旧有的性格,变得健壮有力,饮食也更加丰富美味。
昨宵连环梦,秣马待明发。
注释:昨天晚上做了个连襟(同宗族的亲戚)重逢的梦,现在就要准备出发迎接新的一天了。
寒日一线长,把酒相喻说。
注释:在寒冷的冬日里,时间过得很慢,所以用酒来相互劝慰。
人生但安乐,逢世无巧拙。
注释:人生只要能够平安快乐,遇到世事就不会有什么巧计或诡计。
斑衣戏亲庭,不作经年别。
注释:穿着彩色的衣服在院子里玩耍,不再需要等待一年才能相见。
犹有未归心,远寄丁香结。
注释:心中仍有未完成的愿望,因此将远方的思念寄托在丁香结上。