勃姑夫妇喜相唤,街头雪泥即渐乾。已放游丝高百尺,不应桃李尚春寒。

诗句译文:

勃姑夫妇喜相唤,街头雪泥即渐乾。
已放游丝高百尺,不应桃李尚春寒。

译文注释:

这首诗的翻译是:“勃姑夫妇高兴地相互呼唤,街头积雪逐渐融化。”
“已经开放的蚕丝高达百尺,但不应该像桃李那样在春天仍然寒冷。”

关键词解释:

  1. 勃姑:指代某个家庭或家族的成员。
  2. 相唤:互相招呼,表示亲近和友好。
  3. 雪泥:指地面上积雪融化后留下的湿泥。
  4. 放:开放,展开。
  5. 高百尺:形容事物非常高大或数量非常多。
  6. 桃李:常用来比喻学生、门徒。
  7. 春寒:春天的寒冷,比喻环境或情况不利。

赏析:

这首诗通过描绘勃姑夫妇之间的亲密关系和他们所处的环境,表达了作者对于亲情、友情或爱情中的温暖与美好。同时,也反映了诗人对于自然变化的敏感和对于生活细节的观察力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。