勃姑夫妇喜相唤,街头雪泥即渐乾。已放游丝高百尺,不应桃李尚春寒。
诗句译文:
勃姑夫妇喜相唤,街头雪泥即渐乾。
已放游丝高百尺,不应桃李尚春寒。
译文注释:
这首诗的翻译是:“勃姑夫妇高兴地相互呼唤,街头积雪逐渐融化。”
“已经开放的蚕丝高达百尺,但不应该像桃李那样在春天仍然寒冷。”
关键词解释:
- 勃姑:指代某个家庭或家族的成员。
- 相唤:互相招呼,表示亲近和友好。
- 雪泥:指地面上积雪融化后留下的湿泥。
- 放:开放,展开。
- 高百尺:形容事物非常高大或数量非常多。
- 桃李:常用来比喻学生、门徒。
- 春寒:春天的寒冷,比喻环境或情况不利。
赏析:
这首诗通过描绘勃姑夫妇之间的亲密关系和他们所处的环境,表达了作者对于亲情、友情或爱情中的温暖与美好。同时,也反映了诗人对于自然变化的敏感和对于生活细节的观察力。