山水平生好,尝来说退居。
无家归绂冕,有子侍篮舆。
湓浦方营业,濂溪旋结庐。
零陵官俸剩,应得更添书。
【注释】
乙巳:宋神宗熙宁九年。虞曹:官名,掌管虞乐。武昌:今湖北鄂城。惠书:书信。已赴官:已到零陵任县尉。零陵:今湖南零陵。丙午:宋神宗熙宁十年。内成:指在朝中完成。十诗:指作者所写《次韵答周茂叔书》十首。奉寄:指代作此诗寄给周茂叔。
【赏析】
这首诗是王安石晚年所作,是他与友人周茂叔(名敦颐)通信的回信。信中说:“吾年未七十,而视茫茫如远,又常病痛,日以衰损,故作书与君道。”王安石因变法得罪而被罢相,退居金陵半年之久,后又被贬为江宁(今南京)县主簿,于是写下这首诗作为回信,并把诗中的“鄱阳湖”改为“湓浦”。“湓浦”,在今江西九江。“濂溪”,在今江西南昌,北宋哲学家周敦颐曾在此筑濂溪书堂。
【译文】
我山水之好,平生就已喜欢;我曾向你说,我向往退隐生活。
我无家归,只身返回故乡,头戴黑帽,身穿绿衣。但有儿子侍奉,他乘坐着车子,跟随着我。
湓浦正在经营生意,我很快便建起房子;濂溪的书堂也很快建成。零陵县尉俸禄还够用,我还要增添书籍。