扈从官班近,艰难报效微。
又同陪法驾,复共著征衣。
举目江山好,伤心井社非。
何当戎马定,却作故乡归。
负郭田园美,迎霜雉兔肥。
风尘嗟澒洞,梦寐怅依稀。
圣主兴皇祚,群公翊政机。
时平当自劾,还采故山薇。
扈从书事
扈从官班近,艰难报效微。
又同陪法驾,复共著征衣。
举目江山好,伤心井社非。
何当戎马定,却作故乡归。
负郭田园美,迎霜雉兔肥。
风尘嗟澒洞,梦寐怅依稀。
圣主兴皇祚,群公翊政机。
时平当自劾,还采故山薇。
译文:
扈从官员的行列很近,在艰难时期为国家效力微小。
又与皇帝一起陪乘法驾,重新穿着征战的衣服。
抬头望望美丽的江山,心中感到悲哀井社不再是原来的样子。
何时才能使战争结束,却只能回到故乡。
负有田园风光美丽,迎着秋风观赏肥美的野鸡和兔子。
感叹战乱使得国家风雨飘摇,夜不能寐,心中充满迷茫。
圣明的君主兴起了帝王的基业,群贤辅政为国家带来希望。
等到国家太平的时候,应当自己检讨错误,回归山林采集野菜充饥。
注释:
扈从:随从皇上出行。
书事:记述见闻或写作文。
难报效:指国家危难之时为国尽力。
又同:又,表示递进关系。
陪法驾:侍奉天子出巡。法驾,天子所乘之车,以金饰装饰。
复:再一次。
举目:放眼远望。
江山好:形容国家山河美丽。
伤:悲痛。
井:井邑,小城。
井社:古代以井为居民区,以乡里为井邑,称井邑为井社。这里指代家乡。
何当:什么时候能够。
戎马:指战争中的军旅生活。
故乡:本指出生地,这里泛指家乡。
负郭:背对着城郭,靠近田地的地方。
田园:田园风光,这里指的是自己的家乡风光。
迎霜:迎接秋霜,比喻农事开始。
风尘:战乱带来的烟尘。
嗟:叹息声。
澒(hòng)洞:混乱不堪。
梦寐:睡觉时的梦境。
圣主:指皇帝。皇祚:皇帝的国运,也指皇位。
兴:兴起、振兴的意思。
群公:百官。翊:辅助、辅佐的意思。
时平:天下平安无事的时候。
当自劾:应当自我反省。
自劾:自我批评。
故山薇:指隐居的山间的野菜。旧传晋陶潜《归去来兮辞》中有“采薇”句,故云“故山薇”。
赏析:
这首诗作于作者随从唐玄宗东封泰山之前。诗人通过扈从官的感受,抒发了自己渴望早日平定安史之乱、重返故乡的心情。全诗情感真挚,语言质朴,意境深远。