昔年家住长安里,春风尽日香尘起。
纷纷车马过绮陌,买花人多少人识。
王侯第宅连苑墙,粲若琼蕊敷丹房。
花窠近取马塍本,曲栏高槛深迷藏。
主欢对客小举袖,击鼓吹箫满前后。
真珠一斛聘国姝,琥珀千杯酌天酒。
几年农器不铸兵,雨耕云穫歌且行。
种花土腴无水旱,园税十倍田租平。
挐音来近菰蒲住,演漾回溪通枉渚。
霜晴沙浅橘林明,日暮水浑鱼网聚。
东门故侯应自许,灞陵醉尉宁须怒。
何当学稼随老农,荷锄驱犊田中去。
和叶水心马塍歌
昔年家住长安里,春风尽日香尘起。
纷纷车马过绮陌,买花人多少人识。
王侯第宅连苑墙,粲若琼蕊敷丹房。
花窠近取马塍本,曲栏高槛深迷藏。
主欢对客小举袖,击鼓吹箫满前后。
真珠一斛聘国姝,琥珀千杯酌天酒。
几年农器不铸兵,雨耕云穫歌且行。
种花土腴无水旱,园税十倍田租平。
挐音来近菰蒲住,演漾回溪通枉渚。
霜晴沙浅橘林明,日暮水浑鱼网聚。
东门故侯应自许,灞陵醉尉宁须怒。
何当学稼随老农,荷锄驱犊田中去。
【注释】:
长安:古都城名,指唐代的首都长安(今陕西西安)。
春风:这里指春光明媚的日子。
绮陌:华美的路。
买花:赏花。
王侯:古代贵族的封号。
苑墙:皇家园林围墙。
琼蕊:即“琼花”,一种名贵的花卉。
马塍:地名。
曲栏:曲折的栏杆。
击鼓吹箫:演奏乐器。
真珠:珍珠的美称。
国姝:美女。
粟帛:古代以粟米和帛为货币。
农器:农具。
水旱:指自然灾害。
罔罟:用竹篾等编成的小网捕鸟捕鱼的工具。
东门:指东城门,泛指京城。
灞陵醉尉:指汉文帝时的张释之,因事下廷尉,后因酒醉获释。
老农:老农,指务农之人。
荷锄:扛着锄头,泛指农人。
驱犊:驱赶牛犊。
去:走。
【赏析】:
这是一首描写诗人与友人游览田园、赏玩春光的诗作,全诗以记游为题,写景抒情,融写景、叙事、议论于一体,生动形象地描绘了一幅绚丽多彩、生机勃勃的田园风光图,表达了作者热爱田园生活之情,也反映了宋代社会的现实情况,表现了诗人闲适恬淡的生活情趣。
首联:“昔年家住长安里,春风尽日香尘起。”
长安:古都城名,即今陕西省西安市。
春风:春天的暖风。
香尘:指春风中的花香。
首联是回忆当年在长安居住时的情景,当时春风和煦温暖,花香四溢,人们纷纷驾车出游,赏花饮酒,热闹非凡。
颔联:“纷纷车马过绮陌,买花人多少人识。”
纷纷车马:形容人多,车辆众多。
绮陌:华美的路。
买花人:赏花者。 “多少人”:多少,多的意思;“识”:熟悉。意思是:看花的人非常多,但真正熟悉这些花儿的人却寥寥无几。
颔联是描写人们赏花的情景,车如流水马如龙般络绎不绝地穿行在华丽的小路上,而那些欣赏美景的人们却并不多,真正懂得这些花儿的美丽和珍贵之人更是少之又少。
颈联:“王侯第宅连苑墙,粲若琼蕊敷丹房。”
王侯:指古代的贵族官员。
第宅:指官府的住宅。
苑墙:皇家园林的围墙。
粲若琼蕊:如同盛开的花朵一样美丽。
玉房:精美的房子。
这两句的意思是:王侯府邸连着皇家园林的围墙,犹如盛开的琼花一般美丽动人。
尾联:“种花土腴无水旱,园税十倍田租平。”
土腴:土地肥沃。
园税:指花园里的花费。
十倍:指加倍。
无水旱:没有遭受水灾或旱灾的灾害。
日暮水浑:傍晚时分河水浑浊。
日暮水浑,指天色已晚,河水变得浑黄。
鱼网聚:指鱼儿被渔网困住聚集在一起。
这两句的意思是:种植花卉的土地肥沃,没有遭受水旱灾害的威胁;花园的费用是农田赋税的十倍之多;傍晚时分河水变浑,鱼儿被捕捞得满满当当。
尾联是写花园里的景色和感受,虽然土地肥沃,没有遭受水旱灾害的威胁,但园艺活动却需要大量的人力物力投入,特别是晚上河水变得浑黄,鱼网捕捞到的鱼越来越多,更加衬托出园艺的辛苦和劳动成果的来之不易。
尾联:“挐音来近菰蒲住,演漾回溪通枉渚。”
挐音:指船桨划动的声音。
菰蒲:一种水中植物,生长在水中的芦苇丛中。
演漾:水流冲击岩石发出的声音。
枉渚:弯曲的河流中的小洲。
这几句的意思是:船儿划过水面的声音越来越近,菰蒲丛生的地方已经到达岸边;水流冲击岩石发出的声音回荡在回溪之中,流向弯曲的小洲。
这两句是写船儿在水上行驶的景象,随着船只的前行,水面上泛起一圈圈涟漪,菰蒲丛生的地方已经到了岸边,水流冲击岩石发出的声音回荡在回溪之中,流向弯曲的小洲。
尾联:“霜晴沙浅橘林明,日暮水浑鱼网聚。”
霜晴沙浅:天气晴朗的时候沙滩上沙粒显得十分浅薄。
橘林明:指的是橘树林中的阳光明亮照耀下的橘树格外鲜艳夺目。
日暮水浑:傍晚时分江水变得浑浊。
鱼网聚:指渔民收获颇丰,捕获了大量的鱼。
这两句的意思是:天空晴朗时沙滩上的沙子显得特别浅薄,橘树林中的阳光照射下橘树分外鲜艳,而到了傍晚时分,江水变得浑浊,渔民们收获颇丰,收获的鱼堆积如山。
尾联是写傍晚时分的景象和感受,天空晴朗时沙滩上的沙子显得特别浅薄,橘树林中的阳光照射下橘树分外鲜艳,而到了傍晚时分,江水变得浑浊,渔民们收获颇丰,收获的鱼堆积如山。