忆昔初投刺,秋风八咏边。
偶参知好日,一见自多年。
吏散公堂雨,帘垂馆树烟。
共吟曾试茗,同坐或闻蝉。
渡水寻支遁,登山学地仙。
献酬多奥妙,谈笑屡迁延。
夜月侵诗卷,寒灯落酒船。
醉容韦带去,卧许石床连。
池馆今何远,汀洲思倍牵。
庾楼知有约,颜巷奈多缘。
病眼随蓬断,愁心逐旆悬。
高台聊一望,芳草夕阳天。

【注释】:

  1. 寄梁鼎殿丞十二韵:寄给梁鼎殿的丞官,共十二首诗。
  2. 忆昔初投刺(zhī xī):回忆起刚进宫时的情景。投刺是古代拜见上级或谒见长官时用的一种文书;刺,古时用于投刺拜见的一种小木札(jiàn)。
  3. 秋风八咏边:秋风八首诗都写在边疆(指边关)。
  4. 偶参知好日:偶然遇到赏识我的知交好友。
  5. 吏散公堂雨:官员们散去,公堂上下起了雨。
  6. 帘垂馆树烟:垂下的帘幕,笼罩着馆舍树木的烟雾。
  7. 曾试茗:曾经品过茗茶。
  8. 同坐或闻蝉:和同伴一同坐着,有时能听到蝉鸣。
  9. 渡水寻支遁:渡过水去寻找支遁。
  10. 登山学地仙:登上山去学习神仙之道。
  11. 献酬多奥妙:相互酬答,有很多精妙之处。
  12. 谈笑屡迁延:谈论笑谑,不断延长时间。
  13. 夜月侵诗卷:晚上月光映照在诗卷上。
  14. 寒灯落酒船:夜晚的灯光落在酒船上。
  15. 醉容韦带去:喝醉后,面容消瘦,像被韦皋带走了一样。
  16. 卧许石床连:躺下时,可以和石床连接在一起。
  17. 池馆今何远:池塘馆舍现在还有多远?池馆,泛指园林亭台、楼阁之类。
  18. 汀洲(tīng zhōu)思倍牵:在河中的沙洲思念得更加深切。汀洲,河中小岛。
  19. 庾楼知有约:庾楼那里知道有约定。庾楼,地名。
  20. 颜巷奈多缘:颜巷里的人因为种种原因很多。颜巷,古地名。
  21. 病眼随蓬断:我生病的眼睛随着飘蓬断了。
  22. 愁心逐旆悬:忧愁的心情随着飘扬的旗帜悬挂着。
  23. 高台聊一望:登高平台,稍作眺望。
  24. 芳草夕阳天:夕阳西下的芳草地上。
    【赏析】:
    本诗为作者与梁鼎殿丞十二首七律之二。此诗首联回忆入仕初期,颔联写自己偶尔遇见赏识之人的喜悦,颈联写与友人同坐饮酒,夜深才离开的场景,尾联写自己在江边寻找支遁,最后躺在石床上休息的情景。整首诗充满了对往昔岁月的回忆和对未来生活的期待,同时流露出一种深深的怀旧之情。

【译文】:
回忆当初第一次向官府投帖,秋风飒飒吹起八首诗篇。偶尔参加知音好友的聚会,见面已经多年不见。官员们都散去了,公堂上空下了细雨纷纷;帘幕低垂,笼罩着馆舍树木的烟雾。我们曾经一起品尝过清茶的香醇,有时也会坐在树下聆听蝉声。我渡过河流去找支遁,登上山峰去追求仙人之道。互相酬答,有许多精妙之处;言谈笑谑,不断延长了时间。夜幕降临月亮照耀在我的诗卷上,寒冷的灯光落在了酒船之上。喝醉之后,我的容颜消瘦如同被韦皋带走,躺卧在床上可以和石头床连接在一起。池塘馆舍离这里还有多远?汀洲中怀念得更加深刻。庾楼那里知道有约定,颜巷的人们因种种原因而众多。疾病缠身的眼睛随着飘扬的旗帜悬挂着,忧愁的心事随着飘扬的旗帜悬挂着。登上高台稍作眺望,夕阳下那片芳草地显得格外美丽。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。