宾主西游久,赓诗日日传。
交情谁似此,归兴忽翩然。
楚岸猿吟树,湘江月载船。
我穷君更甚,相助愧无钱。
译文:
自从你从邵阳回来,我每天与你一起作诗。我们的友情如此之深,你回家的时候,我的心情却忽而变得惆怅起来。我们曾经在湘江北岸的山间猿啼,如今你在湘江边乘舟月夜归去。我现在穷困潦倒,你却更加窘迫了。但我不能忘记的是,我们曾经是那么地亲近,互相帮助,共同度过难关。
注释:
- 邬文伯:人名。
- 归自邵阳:回到家乡。邵阳:郡县名,即今湖南省邵阳市,在湖南省中部偏北。
- 宾主西游久:宾主:指朋友。西游:向西出游,即到西边游览。久:长久。
- 赓诗日日传:赓:连续,继续不断。相传《诗经》有“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”四句,是《诗经》中的名篇。这里用此意。
- 交情谁似此:交情:朋友之间的情义。似此:像这样。
- 归兴忽翩然:忽:突然。翩然:轻快的样子,形容心情愉快或神态优雅飘逸的样子。
- 楚岸猿吟树:楚岸:指长江中下游一带,以水色多苍翠而得名。猿:指猿猴。猿鸣:猿叫。树:树木。猿声与树木交相辉映。
- 湘江月载船:湘江:指湖南省的湘江,在湖南省南部。月:月亮。载船:把船装在月光里。
- 我穷君更甚:我贫困得更加厉害,你更加困难了。甚:更加。
赏析:
这首诗描绘了作者与友人离别后的思念之情,以及他们在离别前的美好时光和深厚的友情。全诗语言流畅,意境深远,情感细腻,充分体现了作者对友人的深情厚谊。