不妨肮脏倚朱门,坐睡聊醒宿酒醺。
顾我尚犹堪御侮,逢公那敢更论文。
水添池面今三尺,花减春光已二分。
颇许韩非同传否,西城行乐念相闻。
辛丑年二月二十四日,因事被征召前往贡院。在榜下时被诃制止,直到五鼓才到达贡院前,榜尚未揭。我在门前假寐时突然忆起秦夷行在贡院中的情景,于是作此小诗以戏之。约定西池之游,秦出当以呈也。
不妨肮脏倚朱门,坐睡聊醒宿酒醺。
顾我尚犹堪御侮,逢公那敢更论文。
水添池面今三尺,花减春光已二分。
颇许韩非同传否,西城行乐念相闻。
注释:
- 不(bù):任凭,听任。
- 坐睡:指坐着睡觉。
- 顾:只是,仅仅。
- 堪:能。
- 御侮:抵御外侮。
- 文章:这里指写文章。
- 韩非:即韩非子,战国时期法家的代表人物。
- 传:传诵。
赏析:
这是一首咏物抒怀诗。首联“不妨肮脏倚朱门,坐睡聊醒宿酒醺”,意思是说,你虽然身居权贵之门,可以倚仗权势而不受拘束,但你还是应该像普通人一样生活,不要沉溺于享乐之中。颔联“顾我尚犹堪御侮,逢公那敢更论文”,意思是说我尚且可以抵抗外来的侮辱,你却不敢与我论道文章。颈联“水添池面今三尺,花减春光已二分”,意思是说,现在池塘的水已经涨到三尺深了,春花也只剩下十分之一了。尾联“颇许韩非同传否,西城行乐念相闻”,意思是说,是否允许我与韩非一起被传颂呢?我想念西城的行乐之事。整首诗通过对现实与理想的对比,表达了诗人对权贵们的不满和对自由生活的向往。