爱君谈兵如赵涉,往与西人锋刃接。
尊前或诋次公狂,市上颇疑韩信怯。
忽然结束变轩昂,驽马自驱千骑猎。
狐狸博硕正吾须,鸟雀细微谁女慑。
风驰白羽欻惊飞,火点红旗时一晔。
将叔无狃戒其伤,君足正应防妇蹑。
千金之子不垂堂,坐使颦眉羞美靥。
径当去剑释皮冠,腥血淋漓休使喋。
贤如孟光不与谋,搏兽于原毋乃辄。
闻君三日静思愆,谢过莫如吾计捷。
熊膰兔首速分张,好客庶几闾里侠。
归家一笑定卿卿,止猎之书犹满箧。
这首诗是唐代诗人李绅的作品。下面是对这首诗的逐句解释:
子庄猎于近郊,志康闻之盛赞如皋之举,且督分鲜之饷,再以诗往而子庄不报夫践霜雪跨陵谷以从禽荒之游乐则乐矣然未必贤伉俪之所喜也不然鲜胡为而不至哉故余再次来韵以索其情
子庄在郊外打猎,志康听说后非常赞赏如皋的举动,并且督分了鲜肉的供应。然后再次写诗给子庄,但子庄没有回复。这个人践踏霜雪,跨越山丘,跟随野兽狩猎,虽然感到快乐,但不一定符合夫妻之间的喜好。不然的话,为什么他不回来呢?所以我再次写诗去询问他的情况。
爱君谈兵如赵涉,往与西人锋刃接。
我喜爱你谈论军事就像赵国的赵涉,曾经和西方的战士进行战斗。
尊前或诋次公狂,市上颇疑韩信怯。
在酒桌前有人指责我像次公那样狂妄,市场上的人怀疑我在战场上胆怯。
忽然结束变轩昂,驽马自驱千骑猎。
突然结束变得轩昂,用劣马自己驱使着一千名骑兵打猎。
狐狸博硕正吾须,鸟雀细微谁女慑。
狐狸大而肥,正好是我的胡须,小鸟细小而微小,谁又能吓到它。
风驰白羽欻惊飞,火点红旗时一晔。
风吹动白色的羽毛,突然间惊起飞走,火焰点燃了红色的旗帜,时不时闪过光芒。
将叔无狃戒其伤,君足正应防妇蹑。
将领不要被伤害,你的脚应该防止妻子的脚踩踏。
千金之子不垂堂,坐使颦眉羞美靥。
千金之子不能站在房檐下,坐视皱眉头害羞美丽的脸颊。
径当去剑释皮冠,腥血淋漓休使喋。
直接扔掉剑,放下皮帽,血腥淋漓不要让它继续滴落。
贤如孟光不与谋,搏兽于原毋乃辄。
像孟光一样聪明的女人不需要商量,追逐野兽在野外不应该轻率行事。
闻君三日静思愆,谢过莫如吾计捷。
听闻你三天沉思自己的过错,最好的道歉方式就是我的策略成功。
熊膰兔首速分张,好客庶几闾里侠。
快速分开鹿肉和兔子的头部,好客大概接近乡里的豪杰。
归家一笑定卿卿,止猎之书犹满箧。
回家后笑着安定了我们的卿卿,停止打猎的书籍还是满满的箱子。