酌君以御府黄封之酒,泛君以江南白玉之卮。祝君以岁寒后凋之寿,颂君以鲐背难老之词。
十年闻名不相识,一日倾盖无复疑。文如锦绣可贵重,行似金玉无瑕疵。
诏书求贤意不浅,严徐贾马争推荐。大虫老鼠本殊科,李耳韩非偶同传。
看君此举不匆匆,白日青霄意气中。上方未赐尚书履,乌府先骑御史骢。
我当报罢归可必,却向军中弄刀笔。今朝判得一醉无,请办黄封作生日。
【注释】
①永锡:人名,此为诗人的朋友。生日:指生日宴会。寿:祝福。
②御府黄封:皇帝的御用物品。
③江南白玉之卮:古代酒杯,以玉制成。卮(zhī):古时盛酒器。
④岁寒后凋:比喻老年人,如松柏经寒冬不凋零。
⑤倾盖无复疑:比喻重新结识朋友。倾盖,车盖相触。
⑥文如锦绣可贵:文章像锦绣一样美丽珍贵,这里指文章写得好。
⑦行似金玉无瑕:品行像金子和美玉一样纯洁完美。
⑧诏书:帝王的命令。求贤:寻求贤才。
⑨严徐贾马:严光、徐庶、贾逵、马钧四位历史上有名的隐士。
⑩大虫老鼠本殊科:形容不同类型,有区别。李耳:即老子,古代哲学家。韩非:法家学派代表人物。
⑪看君此举:看到您的举动。此句意思是看到您的举动不像匆匆忙忙的样子。
⑫白日青霄:形容仕途得意,官运亨通。
⑬上方:指皇上。未赐尚书履:没有授予尚书的官职。
⑭乌府:指京城长安。骑御史骢:骑马的监察御史。
⑮判得一醉无:能够喝上一醉而不再做官。判,放弃。
⑯黄封:指皇帝颁发的诏书或礼物。
【译文】
你的生日,我敬上御用的黄封美酒,为你泛着江南的白玉酒杯斟酒祝寿!你年高身健,如同冬日中的青松,岁月不能使它枯萎;你又如鱼得水,任凭岁月如何变化都不能使你衰老!
十年来我们虽然闻名已久,但并不相识;可是今天一见倾盖而谈,毫无疑虑。你的文采就像锦绣一样贵重,你的为人就像金子和美玉一样无瑕疵。
陛下诏书求贤意深长,严光、徐稚、贾逵和马钧等四位隐士被陛下请出,一起共论治国平天下之策。他们各有所长,李耳与韩非,都曾受到君王的重用。
看你这个举动并不是匆忙的,而是在大白天里,在青云中高歌。皇上还没有给你授官,你就先骑着御史骢马飞驰于京师。
我要辞去官职回去,是一定可以办得到的,只是还向朝廷里弄些刀笔而已。如今你能够饮得一杯美酒,我也就心满意足了。请你准备一些黄封美物作为我的寿礼吧。
【赏析】
《永锡生日以诗寿之》是一首赠别诗,作者通过这首诗表达了对好友永锡生辰的祝贺之情。全诗情感真挚、语言优美,充分体现了唐代文人的风雅气度。
首二句“酌君以御府黄封之酒,泛君以江南白玉之卮。”意为:我把御用之物送给你了,那是皇上赐予的珍贵礼物;我用江南出产的美酒为你送行,那是一种高雅的享受。这一句既表明了对朋友的尊敬和友好情谊,又表现出了诗人的慷慨大方。
三、四两句“祝君以岁寒后凋之寿,颂君以鲐背难老之词。”意为:我祝你像冬天里的松柏一样坚韧不拔,经得起岁月的考验;我赞美你像九十高龄的老翁一样长寿,永远充满活力。这一句既表达了对朋友的祝福和期望,又体现了诗人对朋友的崇敬和敬仰之情。
五、六句“十年闻名不相识,一日倾盖无复疑。”意为:尽管我们在十年里已经闻名却并不相识,但是在今天相见之后却毫无疑虑地成为了知交。这一句既表现了诗人对朋友深厚的友情,也表达了对友情的珍视和怀念之情。
接下来几句,诗人从不同角度对友人进行了赞誉:“文如锦绣可贵重,行似金玉无瑕疵”,这是说朋友的文章就像美丽的锦绣一样珍贵无比,他的品德就像金子和美玉一样完美无暇。“诏书求贤意不浅,严徐贾马争推荐。”这是说陛下的诏书中充满了追求贤才的意愿,严光、徐稚、贾逵和马钧等四位隐士都被陛下请出,共同为国家谋福利。“大虫老鼠本殊科,李耳韩非偶同传。”这是说你们这些人虽然各不相同但又各有所长,李耳与韩非都是历史上著名的政治家,他们都被陛下所重视并得到了提拔。
最后两段是诗人对朋友的祝愿:“看君此举不匆匆,白日青霄意气中。”“上方未赐尚书履,乌府先骑御史骢。”这是说看到您的举动不是匆匆忙忙的样子,您将大展鸿图,成为国家的栋梁之材。同时我也将在朝堂之上为您服务。
整首诗语言优美流畅,结构严谨合理,充分展示了唐代文人的风雅气质和高尚品格。