夙昔神都别,于今浙水遭。
故情弥切到,佳月事追遨。
太守才贤重,清明土俗豪。
犀珠来戍削,征鼓去啾嘈。
湖树涵天阔,船旗罥日高。
醉中春渺渺,愁外夕陶陶。
新曲寻声倚,名花逐种褒。
吟亭披越岫,梦枕觉胥涛。
论议刀矛快,心怀铁石牢。
淹留趋海角,分散念霜毛。
鲈鲙红随箸,泷波渌满篙。
试思南北路,灯暗雨萧骚。

崇德夜泊寄福建提刑章屯田思钱塘春月并游

夙昔神都别,于今浙水遭。

故情弥切到,佳月事追遨。

太守才贤重,清明土俗豪。

犀珠来戍削,征鼓去啾嘈。

湖树涵天阔,船旗罥日高。

醉中春渺渺,愁外夕陶陶。

新曲寻声倚,名花逐种褒。

吟亭披越岫,梦枕觉胥涛。

论议刀矛快,心怀铁石牢。

淹留趋海角,分散念霜毛。

鲈鲙红随箸,泷波渌满篙。

试思南北路,灯暗雨萧骚。

【注释】:

崇德:古县名,在今河北大名县东北。夜泊:夜晚停船靠岸。寄:思念。浙江:指钱塘江。钱塘:古县名,治所在今浙江杭州。章屯田:章元振,唐代官员,曾担任过福建提刑等职。思钱塘春月并游:怀念钱塘的春天和游览。

夙昔:早先。神都:指长安(唐都城),也泛指京城。别:离别。于今:至今。浙水:浙江省的河流。遭:遭遇。

故情:旧时的感情。弥切;更加深切。事:指游览。追遨:追忆、游乐。太守:地方长官。才贤:才能与德行。重:重视。清明:政治清明清明的治理。

犀珠:指军队中勇猛的战士。戍:驻守。削:同“槊”,一种长矛。征鼓:战鼓的声音。去:离开。啾嘈:喧哗。

湖树:指西湖边的树木。涵:包容。天阔:天空广阔。船旗:船上的旗帜。罥:挂。日高:太阳升起很高。

醉中:醉酒之中。春渺渺:春天的景色模糊不清。愁外:忧愁之外。夕陶陶:傍晚时分,心情烦闷而不得排遣的样子。

新曲:新的乐曲。声:音韵。倚:听。名花:美丽的花卉。逐种褒:按次序种植花卉进行观赏。

吟亭:即吟啸亭,位于浙江杭州西湖孤山上,为宋庆历年间诗人林逋所建,后被毁。披越岫:穿越山岭云雾。觉:感到。胥涛:大浪,这里指钱塘江潮。

论议:议论、讨论。刀矛:兵器。快:快意,痛快。心怀铁石:内心坚定如铁石。牢:坚固。

淹留:停留。趋:往。海角:海边的尽头。分散:分别。念:忧虑。霜毛:比喻白发,代指年老。

鲈鲙(fǔguà):用松江鲈鱼制成的脍。红:指煮熟的鲈鱼肉呈红色的熟食,也泛指红色食物。箸(zhù):筷子。泷波渌(lù)满篙(gǎo):形容溪水清澈,水草丰茂,船只行驶得十分顺畅。泷:山名。波:波浪。渌:清澈。满:充满。

试思:试着思考或回想。南北路:指从南方到北方的路。灯暗:灯光昏暗。雨萧骚:风雨交加,气氛凄凉。

【赏析】:

这首诗是诗人写给友人章屯田的一封信,信中表达了对友人的思念之情,同时也抒发了对钱塘春天的热爱之情,以及对朋友的关心之情。整首诗语言流畅,意境优美,情感深沉,是一首很有特色的抒情诗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。