与子乡邻信有年,故王遗事到今传。
爽鸠邑改风烟在,散骑园分水竹偏。
高架插书供夜读,满堂成彩敌春妍。
相如可是区区者,戏笔题桥亦偶然。
环锦亭
与子乡邻信有年,故王遗事到今传。
爽鸠邑改风烟在,散骑园分水竹偏。
高架插书供夜读,满堂成彩敌春妍。
相如可是区区者,戏笔题桥亦偶然。
注释:我和你作为邻居已经有很多年了,那些关于你祖父的事情一直流传到现在。
爽鸠邑(地名)改风烟在,散骑园分水竹偏。
高架插书供夜读,满堂成彩敌春妍。
相如可是区区者,戏笔题桥亦偶然。
译文:我和你已经作为邻居很多年了,那些关于你祖父的事情一直流传到现在。
爽鸠的县邑改变了原来的风物和景色,散骑的园林被分割成水边的竹林。
高高的书架上摆满了书籍,供晚上读书使用;整个大厅装饰得五彩斑斓,比春天的景色还要美丽。
司马相如难道只是一个区区的人物吗,他随意题词在桥上也是偶然的。
赏析:这首诗是诗人为环锦亭而写的,表达了对故乡的思念之情和对美好时光的留恋之情。首联直接点明自己与子为邻的时间长,且有关子祖父的事情一直流传到现在。颔联描绘了环锦亭周边的环境,高架插书供夜读,满堂成彩敌春妍,展现了亭内的美好景象。颈联以司马相如自比,暗示自己的才华横溢,并非区区一介书生。尾联表达了诗人对于故乡的眷恋之情,以及对于美好时光的留恋之意。