念子多屯踬,秋闱又背驰。
南阳龙卧久,东鲁凤何衰。
刖足冤谁雪,伤弓翅已垂。
有文须夺席,无地可容锥。
破落三间屋,荒凉四壁篱。
平生萍荡漾,活计叶离披。
磬挂囊多乏,尘生甑少炊。
饥寒妻拟弃,憔悴嫂贻嗤。
行古时稀合,身孤世早知。
尽应嫌学僻,无不笑书痴。
读已周千卷,攀犹滞一枝。
鹢因风紧退,兰为雪深萎。
卞璞羞空献,齐竽叹失吹。
未为横荐鹗,又作曳泥龟。
东国频遭黜,西山独忍饥。
皇皇行泽畔,寂寂卧漳湄。
应下伤麟泪,还牵感鵩悲。
著成孤愤传,吟就八哀诗。
道丧谁开眼,愁来自皱眉。
迍邅真命也,险阻屡尝之。
清庙含三叹,明时动五噫。
野歌成匪虎,矶钓本非罴。
事故多如此,心休苦怨咨。
都缘名是累,须用道为医。
破闷无如酒,消忧莫若棋。
勿同杨泣路,休效墨悲丝。
诗句翻译与赏析
1. 念子多屯踬 秋闱又背驰
译文: 我思念你时,你常常陷入困境。
注释: 念子:思念。
赏析: 诗人通过”念子”表达了对朋友的深切关怀与牵挂。“多屯踬”和“又背驰”则形容了友人在人生道路上遇到的困难和挫折,反映了诗人对其不幸境遇的同情和理解。
2. 南阳龙卧久 东鲁凤何衰
译文: 南阳有龙般蛰伏已久,但东鲁的凤凰却已衰落。
注释: 南阳:地名,此处指代友人所在的地方。
赏析: 诗人以龙喻友人的坚韧不拔,以凤喻友人的才华横溢。而“久”和“衰”则形成了鲜明的对比,突出了诗人对友人境遇的深刻感慨。
3. 刖足冤谁雪 伤弓翅已垂
译文: 被砍去双脚的冤枉谁来洗清?受伤的鸟翼已经垂下。
注释: 刖足:断足。
赏析: 诗人通过比喻,形象地描绘了友人遭遇的不幸和内心的苦闷。“冤谁雪”和“伤弓”分别象征着无辜受难和身心受挫,增强了诗句的情感力度。
4. 有文须夺席 无地可容锥
译文: 有才华的人应该得到重视,没有地方能容纳他的存在。
注释: 有文:有才能。
赏析: “夺席”和“容锥”都是古代的典故,前者比喻才高八斗,后者比喻微末之辈。诗人通过这两个典故,表达了对友人才华被埋没的惋惜和对社会现实的不满。
5. 破落三间屋 荒凉四壁篱
译文: 破败的房子只有三间,四面的墙壁也显得荒凉。
注释: 破落:破败。
赏析: 诗人通过简洁的语言描绘了友人生活环境的凄凉,反映了其贫困潦倒的生活状态。同时,这也暗示了诗人对友人境遇的深刻理解和同情。
6. 平生萍荡漾 活计叶离披
译文: 一生飘泊如同浮萍般无根。生计如同落叶般飘零不定。
注释: 活计:谋生手段。
赏析: 诗人用“萍”和“叶”两个意象表达了自己漂泊无依、生活艰辛的处境,同时也反映了对友人生活的同情和关心。
7. 磬挂囊多乏 尘生甑少炊
译文: 磬(一种乐器)挂在袋子里,里面却什么都没有。饭锅里积满了灰尘,却缺少炊具准备饭菜。
注释: 磬:古乐器。
赏析: 诗人通过描述家中贫困的生活状况,表达了对自己及友人生活的无奈和艰辛。这种生活状态反映出了当时社会下层人民的生活困境。
8. 饥寒妻拟弃 憔悴嫂贻嗤
译文: 因为饥饿寒冷,妻子都打算抛弃我;嫂子因我憔悴不堪而嘲笑我。
注释: 妻:妻子。
赏析: 这两句诗表达了诗人在极端困境下所承受的精神压力和身体折磨。妻子的嫌弃和嫂子的嘲笑更是加剧了他的孤独和无助感。
9. 行古时稀合 身孤世早知
译文: 行走于古道上,很少能找到志同道合之人;独自一人,早早就明白了世事无常。
注释: 行古:行走在古道上。
赏析: 诗人通过对“古时稀合”和“身孤世早知”的描述,传达了自己对于人生孤独和世事无常的深刻认识。这种认识不仅来自于个人的经历,也来自于对历史的观察和思考。
10. 尽应嫌学僻 无不笑书痴
译文: 人们应该嫌弃我学识浅薄;没有一个人不嘲笑我是书呆子。
注释: 学僻:学识浅薄。
赏析: 诗人通过自嘲的方式表达了自己的无奈和自卑。然而,这种自嘲背后隐藏着的是他对知识和学问的执着追求。
11. 读已周千卷 攀犹滞一枝
译文: 我读的书已经足够读完千卷,但仍然像攀援植物一样停留在枝头,不能伸展。
注释: 读已周千卷:读完了千卷书。
赏析: 这两句诗表达了诗人对于知识的渴望和追求。尽管他已经阅读了大量的书籍,但仍然感到知识的匮乏和不足。这种情感体现了他的谦虚和自省。
12. 鹢因风紧退 兰为雪深萎
译文: 鹢鸟因为风力强劲而迅速后退,兰花因为雪势厚重而凋萎无力。
注释: 鹢:古代一种水鸟,这里用来象征顺风逆行的情境。
赏析: 这两句诗运用了生动的比喻和象征手法,将自然景物与人的命运巧妙地联系起来。它们既描绘了自然现象的变化,也暗喻了人世间的艰难险阻。
13. 卞璞羞空献 齐竽叹失吹
译文: 卞璧(宝玉)被献出,却因无用而羞愧;齐竽(乐器)失去了吹奏者,令人感叹命运的无常。
注释: 卞璞:宝玉。
赏析: 这两句诗通过寓言的形式,表达了对命运无常和人生无常的感慨。宝玉虽珍贵,但却无人欣赏;齐竽虽和谐,却无人吹奏,这种对比更加凸显了人生的无奈和悲哀。
14. 未为横荐鹗 又作曳泥龟
译文: 我本没有意图成为横空出世的鹰,却成了被人拖拽的乌龟。
注释: 荐鹗:推荐鹰。
赏析: 这两句诗表达了诗人在仕途上的无奈和挣扎。他没有意图成为高位之人,却不得不屈服于现实的压迫。这种心态既体现了他的谦逊,也揭示了他的悲观。
15. 东国频遭黜 西山独忍饥
译文: 在东方的国家频繁遭受贬黜;在西方的山中独自忍受饥饿。
注释: 东国:东方的国家。
赏析: 这两句诗描绘了诗人在不同地域的不同境遇,反映了他对于不同政治环境的适应与无奈。在东国遭遇贬黜,在西山忍受饥饿,这些经历都让他感受到了人生的艰辛和残酷。
16. 皇皇行泽畔 寂寂卧漳湄
译文: 我皇皇地走在泽畔,静静地躺在漳河边的草丛中。
注释: 皇皇行泽畔:走在湖边。
赏析: 这两句诗表达了诗人在政治风波中的孤独与无助。他走在泽畔,仿佛在寻找出路;他躺在漳河岸边,似乎在寻求心灵的慰藉。这种描写既展示了他的忧郁情绪,也反映了他内心的迷茫与挣扎。
17. 应下伤麟泪 还牵感鵩悲
译文: 我应当为失去麒麟而流泪,却又因感受到鵩鸟般的悲伤而牵肠挂肚。
注释: 麟:古代传说中的瑞兽,代表吉祥。
赏析: 诗人用“伤麟泪”和“感鵩悲”来形容自己在政治风波中的悲痛心情。麒麟象征着吉祥如意,而鵩鸟则代表着悲伤和忧愁,这两种情感相互交织,使得诗人陷入了深深的哀愁之中。
18. 著成孤愤传 吟就八哀诗
译文: 我写下了《孤愤传》来表达我的愤懑之情;我吟咏着《八哀诗》来抒发我的哀愁之情。
注释: 著成孤愤传:《孤愤论》是一篇著名的政论文,作者司马光认为这篇文章包含了深刻的政治见解和强烈的批评精神。著成:完成。八哀诗:古代诗歌的一种体裁,常用于哀悼死者或表达悲伤情绪。
赏析: 这两句诗表达了诗人在政治风波中的抗争与反思。他通过写作《孤愤传》来记录自己的历史观点和社会批评,通过吟咏《八哀诗》来倾诉自己的情感和理想。这种表达方式既展现了他的文学才华,也显示了他对于现实社会的深刻反思。
19. 道丧谁开眼 愁来自皱眉
赏析: 此句表达了诗人对于道德沦丧的担忧以及由此产生的忧虑情绪。在这里,“谁开眼”指的是谁能看到这种道德败坏的现象并采取行动纠正它,“愁来自皱眉”则形象地描绘了诗人内心的焦虑和不安。