廖生术天与,如鉴挂高墀。
能以祸福语,感动诸奔驰。
至有不旋踵,坐获百万赀。
推排鬼气夺,摈斥海岳移。
自云前十年,负术骧螺湄。
闹中出双掌,得子如沙披。
乃今十年后,所契了不疑。
况有远大语,未易论铢锱。
曾闻物外偿,不若君家诗。
吾谓廖生曰,一诗何补为。
生云等诗尔,我则如渴饥。
一诗固不惜,为生试言之。
天地有文理,俯仰自可推。
有文在其掌,乃晋鲁婴儿。
方其表异态,览者初亦痴。
生当千年后,把握论蓍龟。
顾生勿轻许,角立非生谁。
赠相掌文廖生一首
廖生之术高超如天,能如明镜般挂在高高的殿堂。
他能用祸福之言影响别人,使许多人为之动容。
甚至有些人在瞬间就获得了百万财富。
他能推倒鬼气夺权,排除海岳移位的力量。
他说他前十年负术而行,驰骋于螺湄之中。
现在又过了十年,所得到的契合和信任却更加坚定。
况且有远大的话语,不易用铢锱来衡量。
我曾听说物外补偿的言辞,不如你家中诗篇的价值。
我告诉廖生说:一首诗有何补益呢?
廖生回答说:等诗给你吧,我就像口渴饥饿时一样。
一首诗固然不值得珍惜,但为廖生说说这首诗的价值吧。
天地间有文章的道理,无论是俯视还是仰观都可以理解。
那些文章都在他的掌心中,就像晋国鲁国的婴儿。
当它们展示出不同的状态时,观看者一开始也会感到困惑。
然而廖生将会在千年后掌握这些知识,就像使用蓍龟一样。
但是你不要轻易地相信他,能够立于不败之地的人并非只有廖生啊。