君家霅溪上,日食霅溪鱼。
无钱买钓艇,貌古常有馀。
遇人喜谈笑,贳酒日不虚。
浩歌出尘表,白鸟来徐徐。
清风入窗牖,散乱床头书。
有琴坏徽轸,渊明意何如。
我欲脱尘网,筑室邻君居。
有地植松竹,有水种芙蕖。
作诗赋生理,起居当和予。
相顾可忘老,醉饱遗君诸。
【注释】
君家:你的家乡。霅溪,水名,在浙江德清县,这里泛指家乡。
日食:比喻吃住在朋友家里。霅溪鱼:指贾收所居地为霅溪,此处以霅溪代称其地,即湖州。
貌古常有馀:容貌古雅而富余。貌,相貌。常,恒久。有馀,有余。
遇人:碰到的人。
贳酒:卖酒。
浩歌:放声高歌。浩,形容声音宏大响亮。
白鸟:一作“白云”。来徐徐:徐徐,慢慢地。
清风入窗牖,散乱床头书:清风从窗户吹进来,把床头的书也吹得散乱了。
坏徽轸:坏,同“毁”,毁坏。徽,琴上用以调弦的金属制小柱。
渊明:陶渊明,字元亮,东晋末至南朝宋初的诗人、文学家。此诗中用渊明自比。
脱尘网:脱去世俗之网。
筑室邻君居:筑起房屋来靠近你居住的地方。
有地植松竹,有水种芙蕖:有的空地上种植松树竹子,有的池塘里种植荷花。
赋生理:指写诗歌来谋生。赋,作诗。
起居:饮食起居。
遗君诸:送给你。诸,通“者”,助词。
【译文】
你家住在哪里?我的家乡是霅溪上。每天吃的是霅溪里的鱼儿啊!没钱买钓艇,但容貌却很古雅。和人交往时总是喜笑颜开,经常赊酒饮。放声高歌,歌声飞越尘世,白鸟徐徐而来。
清风从窗外吹进,把床头的书都吹散乱了。我有一张坏了徽轴的琴,我与陶渊明相比如何?我打算摆脱尘网,和你一起建房子住。有空地就植松竹,有池塘就种荷花。我写诗来谋生,起居饮食都要和你在一起。相顾可以忘掉衰老,喝醉后要留给你许多东西。