山晚云雾合,江秋风雨多。
凭夷何事舞,楚水忽翻波。
黯黯夕阳尽,翩翩暮鸟过。
轻舟送两桨,闻唱石城歌。
暴雨
山晚云雾合,江秋风雨多。
凭夷何事舞,楚水忽翻波。
黯黯夕阳尽,翩翩暮鸟过。
轻舟送两桨,闻唱石城歌。
译文:
傍晚时分,山上的云雾和江上的雾气交织在一起;秋天的江风夹着雨水吹来。
为什么要在这时候跳舞呢?楚地的水突然翻起波浪。
夕阳渐渐落下,黄昏的鸟儿飞过。
轻舟划动着桨,传来了石城的歌吟声。
注释:
- 山晚云雾合:傍晚时分,山上的云朵和雾气聚集在一起。
- 江秋风雨多:秋天的江风夹着雨滴吹来,天气多变。
- 凭夷:指依靠、倚靠的人或物。
- 舞:此处可能是指舞蹈动作或者比喻为动荡不安的状态。
- 楚水:指长江中下游地区的水域,这里特指楚国境内的水流。
- 黯黯:形容天色昏暗,光线不足。
- 夕阳尽:太阳落山时,天色逐渐变暗。
- 翩翩:形容鸟儿飞翔的样子轻盈而优美。
- 石城:古地名,位于今江西省九江市庐山南麓,是古代文人墨客常去之地。
- 轻舟:小船,这里用来形容船行的速度和姿态。
- 两桨:指船桨,用来划动船只。
- 石城歌:指的是石城这个地方的歌曲,可能是一种地方特色的民谣或歌曲。