耿耿河汉辉,中夜西南流。
牛女永相望,婉娈悲素秋。
安知乘槎翁,径出海外游。
天路或幽险,神仙非所求。
【注释】:耿耿:银河。中夜:半夜。安知:怎么知道,哪能知道。
【赏析】:此诗写牛郎织女七夕相会的故事。诗人以“天路或幽险,神仙非所求”的感慨来表达自己对人生道路的看法。
耿耿:银河,指天河。中夜:半夜。西南流:指银河自西北流到东南(即从西向东)。牛女:指牵牛星和织女星。
婉娈:美好的样子。悲素秋:悲叹白露时节的秋季到来。
安知:哪能知道。乘槎翁:据说汉初有个人叫丁令威,学道于灵虚山。后来乘着大鹏的翅膀飞到天上去成为仙人,但他忘记了回归之路,便与大鹏飞上天,在月宫做了仙官,并和仙女们结为夫妻,后来不知什么原因又化成一只鹤飞回故里。后因泛指天上人间。径出:径直出来,径直出去。游:游玩。
天路:天上的路。幽险:艰险曲折。
神仙:神和仙。非所求:不是他追求的目的。
【译文】:银河耿耿辉映着夜空;半夜时它从西边流到东边。牛郎织女永远相互望着;白露时节的美好日子到来。谁知道那乘着木筏的仙人啊;径直出游遨游在天上。天路上或许有艰险曲折;神仙也不是他所追求的目的。